"Ихара Сайкаку. Пять женщин, предавшихся любви " - читать интересную книгу автора

Женское сердце доверчиво. О-Сэн приняла все это за чистую монету и
залилась слезами.
- Если есть человек, который вздыхает обо мне, почему же он не попросит
тебя, такую опытную в этих делах? - говорила она. - Поведал бы, что у него
на уме, и, может быть, все вышло бы к лучшему.
"Вот удобный момент!" - подумала бабка и рассказала О-Сэн всю историю.
- Что уж теперь скрывать? - сказала она. - Проходу не дает мне этот
человек своими просьбами, и как мне его жаль - выразить невозможно. Чувства
его, видно, глубокие, и, если ты оттолкнешь его, он другую не полюбит.
И так искусно работал ее язычок - ведь она его навострила за долгие
годы, - что мысли О-Сэн невольно обратились к этому человеку, и, охваченная
любовным смятением, она заявила:
- Сведи меня с ним когда хочешь! Обрадованная бабка тут же закрепила
сговор.
- Я уж смекнула, где лучше всего устроить свидание, - шепнула она
О-Сэн. - Как пойдешь украдкой в одиннадцатый день августа на богомолье в Исэ
[41], вот по дороге и заключим условие с ним. Совет да любовь вам на долгие
годы! Как познакомишься поближе, он тебе не покажется противным. Мужчина
видный...
Так она говорила, чтобы увлечь О-Сэн, и та, еще не увидев суженого, уже
влюбилась в него.
- А писать он умеет? Прическу какую носит? Уж не согнута ли у него
спина - ведь он ремесленник! Как выйдем, в тот же день к полудню остановимся
либо в Морикути, либо в Хиракате, раздобудем футон [42], да и заляжем спать
пораньше...
Пока они совещались, перескакивая с одного на другое, послышался голос
служанки Кумэ: "О-Сэн-доно [43]! Тебя зовут!" И О-Сэн убежала, бросив на
прощание:
- Значит, в одиннадцатый день!...

Два ловких плута из столицы действуют заодно

Еще с вечера хозяйка наказала:
- Теперь пора цветения асагао [44] - лучше всего любоваться ими утром,
пока прохладно. Размести сиденья за домом у ограды, постели ковры - те, что
с узором из цветов, приготовь рисовые пирожки в коробках. Не забудь
зубочистки и чайники с чаем. Помни, что около шести утра будет совершаться
омовение! Сделаем прическу мицуори, а накидку достань ту, что с широкими
рукавами, на персиковой подкладке... пояс - атласный, мышиного цвета,
узорчатый, двойной ширины, с белыми гербами.
Не упустила ничего - ведь придут посмотреть и с соседних улиц. У слуг
чтобы не было заплат на одежде. В Тэндзинбаси к младшей сестре к тому часу,
когда она обычно встает от сна, велела послать навстречу паланкин.
Все это хозяйка поручила О-Сэн, а сама изволила забраться под
просторный полог. И до той минуты, пока она не заснула под звон
колокольчиков, что по углам сетки, слуги по очереди махали веерами, навевая
на нее прохладу.
Устраивается любование цветами [45] в собственном саду, и такая
суматоха! Поистине, суетность нынешних женщин безгранична.
А хозяин еще больший мот: что ни день посещает какую-нибудь гетеру -