"Шарон Сэйл. Бриллиант " - читать интересную книгу автора

сделал, не будешь ли ты потом жалеть об этом? И вообще, не жалеешь ли ты
уже о том, что затормозил в Крэдл-Крике?
Кровь отлила у Джесса от лица. Еще никогда ему не приходилось слышать,
как его поступки оцениваются вслух. Он положил руки на подлокотники кресла,
в котором уютно устроилась Даймонд, и придвинулся к ней так близко, что
стало видно его собственное отражение в ее красивых зеленых глазах.
- Не нужно гадать, леди, о чем я думаю и о чем сожалею, понятно? -
прошептал он. - Все, что я делаю, я делаю от чистого сердца. И никогда
потом не жалею о сделанном. Я услышал, как ты поешь. Мне это понравилось. И
если ты прекратишь щетиниться, то можешь достичь большого успеха. Я не
сделаю тебе ничего плохого, Даймонд. Я ведь обещал, ты помнишь?
Больше всего ему сейчас хотелось коснуться губами ее нижней губы.
Стоило Джессу посмотреть на Даймонд, как у нее тоже начинали дрожать губы.
Он отодвинулся, словно его что-то вдруг обожгло, и с видом оскорбленного
достоинства вышел из гостиной. Оказавшись в холле, он почувствовал
необходимость остановиться; замер, придержал дыхание, прислушался.
Несколько минут ничего не было слышно. Он прикрыл глаза, сглотнул, ему
хотелось, чтобы она издала хоть какой-нибудь шорох. Пусть бы послала его к
черту или еще что-нибудь сделала, лишь бы ему понять ее настроение, ее
чувства. Тут он услышал шелест бумаги и понял, что Даймонд принялась
просматривать ноты. Джесс облегченно вздохнул.
- Спасибо и на этом, - мягко произнес он, обращаясь сам к себе. И
отправился в свой рабочий кабинет.
Даймонд оторвалась от нот и подняла голову. Она старалась как можно
равнодушнее смотреть на только что вошедшего в комнату человека. Он не
слишком ей понравился с первого взгляда, а теперь казался совсем
неприятным. Даймонд вопросительно приподняла брови и подождала: сама она
твердо решила не начинать разговор первой. Он так отвратительно назвал ее,
так ужасно разговаривал о ней: с Джессом - притом что она ничем не
заслужила такую грубость. Ей до сих пор было больно и обидно.
Томми хотел придать своему лицу надменное выражение. С таким лицом ему
было гораздо проще вести разговоры со своими клиентами. Больше половины
своих сорока двух лет он занимался тем, что оттачивал искусство ведения
переговоров с надменным выражением лица. Однако оказавшись лицом к лицу с
женщиной, которая совсем недавно послала его чуть ли не в нокаут, он вдруг
почувствовал, что ему трудновато сохранять неприступный вид. Томми сунул
руки в карманы, выпрямил спину, чтобы выглядеть хоть немного выше своих
пяти футов девяти дюймов, и прислонился к дверному косяку.
- Мисс Хьюстон.
- Да?
- Судя по всему, мне следует извиниться перед вами.
Даймонд положила ноты, на столик и поднялась со своего места.
- Да, мне тоже так кажется, - спокойным голосом произнесла она.
Томми поджал пальцы ног. Когда девушка шагнула в его сторону, первым
его желанием было резко отклонить голову. Ему было неприятно оттого, что
приходится смотреть на эту женщину снизу вверх.
- Извините, - коротко сказал он, стараясь как можно скорее покончить с
этим. - Позвольте представиться, я Томми Томас, личный менеджер Джесса. Он
сказал, что вы вроде поете.
Даймонд замерла, пытаясь понять, бравирует ли этот человек или