"Дороти Сэйерс. Неприятности в клубе 'Беллона'" - читать интересную книгу автора

- Новичок, милорд. Его взяли на место Бриггса. Вы ведь помните
Бриггса - у него умер дядя, и оставил ему рыбную лавочку.
- Да, разумеется; именно так все и было. А когда на парад выходит
Уэстон? Надо бы с ним познакомиться.
- Он будет здесь в час, милорд, когда я ухожу на ланч.
- Да, верно! Пожалуй, я его застану. Привет, Пенберти! Вас-то мне и
надо. Уже словили утреннее вдохновение? Или только ищете?
- Проследил до самого логова. Хотите - поделюсь?
- Охотно, старина - подождите минуточку, вот только сброшу верхнюю
оболочку. Я догоню вас.
Уимзи с сомнением глянул на конторку портье, но видя, что вниманием
его уже завладели двое-трое завсегдатаев клуба, нырнул в гардероб, где
служитель, бойкий кокни с физиономией Сэма Уэллера и протезом вместо ноги
был рад и счастлив потолковать о генерале Фентимане.
- Забавно, милорд, что и вы об этом заговорили, - заметил он, когда
Уимзи искусно вплел в канву разговора вопрос касательно точного времени
прибытия генерала в "Беллону". - Вот и доктор Пенберти меня спрашивал...
Сущая загадка, вот что я вам скажу. Я по пальцам могу пересчитать дни,
когда пропускал приход генерала. Пунктуален он был, что твои часы, а ведь
годков-то ему стукнуло немало, так что я уж старался оказаться рядом,
помочь снять пальто и все такое. Но вот ведь незадача! Верно, в то утро он
припозднился, потому как я-то его не видел, а за ланчем подумал: "Не иначе,
генерал прихворнул", вот оно как. Захожу я, глядь, а тут его пальто висит
на привычном месте. Так что, выходит, пропустил я его. В то утро
джентльмены то приходили, то уходили, - ведь было-то поминальное
воскресенье6! Из провинции приехали многие, и хотели, чтобы я занялся их
обувью и цилиндрами; вот поэтому, наверное, я генерала и не заметил.
- Возможно. По крайней мере, он ведь до ланча появился?
- О да, милорд. В половине первого я уходил, а цилиндр и пальто уже
висели на вешалке, потому что я их видел.
- Во всяком случае, вот нам terminus ad quem7, - пробормотал Уимзи
себе под нос.
- Прошу прощения у вашей светлости?..
- Я говорю, получается, что генерал пришел в клуб до половины
первого - и после десяти, так?
- Да, милорд. Не скажу с точностью до секунды, но я уверен, что, явись
он до четверти одиннадцатого, я бы его заметил. А после того, вспоминается
мне, я был страшно занят, так что он, должно быть, проскользнул
незамеченным.
- Ну, да - бедный, бедный старик! И все-таки, не сомневаюсь: он бы сам
предпочел уйти из жизни вот так - тихо и незаметно. Недурное начало пути
домой, Уильямсон.
- Очень, очень достойное начало, милорд. Уж мы-то видали и похуже. А
чем все закончилось? Теперь все хором твердят, что для клуба все это
страшно неприятно, а я вам скажу: в чем разница? Мало найдется домов, в
которых о покойнике вовеки не слыхивали. И о домах мы из-за этого хуже не
думаем, так с какой стати хуже думать о клубе?
- Да ты философ, Уильямсон.
Уимзи поднялся по недлинной мраморной лестнице и свернул в буфет. - А
границы-то сужаются, - пробормотал он про себя. - Между четвертью