"Дороти Сэйерс. Неприятности в клубе 'Беллона'" - читать интересную книгу автора

- Слава Богу, - вздохнул его светлость. - Вы наверняка правы. Как
всегда. А менять полоску сейчас было бы страшным занудством. Вы уверены,
что устранили все признаки новизны, э? Ненавижу новое платье.
- Абсолютно, милорд. Ваша светлость может не сомневаться: туалет по
всем статьям выглядит так, словно ему уже несколько месяцев.
- О, хорошо. Ну что ж, подайте мне трость из ротанга - с нанесенной на
нее линейкой... и куда запропастились мои линзы?
- Вот они, милорд. - Бантер подал безобидный на вид монокль, на
самом-то деле являющийся мощной лупой. - Что до порошка для снятия
отпечатков пальцев, я положил его в правый карман пиджака вашей светлости.
- Спасибо. Думаю, это все. Я выхожу прямо сейчас, а вы отправляйтесь
следом вместе со снаряжением где-то час спустя.
Клуб "Беллона" расположен на Пиккадилли, в нескольких сотнях ярдов к
западу от квартиры самого Уимзи, окна которой выходили на Грин-Парк.
Швейцар приветствовал его довольной улыбкой.
- Доброе утро, Роджерс, как поживаете?
- Превосходно, милорд, спасибо.
- Кстати, вы не знаете, в клубе ли майор Фентиман?
- Нет, милорд. В настоящее время майор Фентиман проживает не здесь.
Насколько мне известно, он переехал на квартиру покойного генерала
Фентимана, милорд.
- Ах, да... грустная история, не правда ли?
- И впрямь печальная, милорд. Малоприятно, когда такое случается прямо
в клубе. Настоящий шок для всех присутствующих, милорд.
- О да... и все же, он ведь был глубокий старик. Рано или поздно это
должно было произойти. А ведь подумаешь: до чего странно! Все расселись
вокруг и ровным счетом ничего не замечают, э?
- Да, милорд. Миссис Роджерс как услышала, так с ней чуть удар не
случился.
- Просто не верится, верно? И столько времени все преспокойно сидят
себе в креслах - я так понимаю, если верить доктору, так несколько часов
прошло. Полагаю, старина Фентиман явился в обычное время?
- Ах! Уж генерал-то был точен, как часы. Всегда являлся в десять,
минута в минуту. И поздороваться не забывал. "Доброе утро, Роджерс", -
малость чопорно, но очень, очень приветливо. А иногда спрашивал про миссис
Роджерс и детишек. Превосходный старый джентльмен, милорд. Нам всем будет
его недоставать.
- Вы, случайно, не заметили, не выглядел ли он тем утром как-то
особенно немощным или усталым? - небрежно осведомился Уимзи, постукивая
сигаретой по тыльной стороне ладони.
- Нет, что вы, милорд, мне казалось, вы знаете. В тот день меня на
службе вовсе не было; мне великодушно дозволили присутствовать на церемонии
у Сенотафа. Великолепное было зрелище, милорд; миссис Роджерс до слез
растрогалась.
- Ох, да, конечно, Роджерс - я и позабыл. Разумеется, вы были на
церемонии. Так что попрощаться с генералом вам так и не привелось. Но
Сенотаф - это, безусловно, дело святое. Я полагаю, вас подменил Мэттьюз?
- Нет, милорд. С прискорбием должен заметить, что Мэттьюз слег с
гриппом. Все утро у дверей стоял Уэстон, милорд.
- Уэстон? Кто такой?