"Дороти Сейерс. Кто ты? ("Питер Вимси" #1)" - читать интересную книгу автора

сказать, что, хоть сэр Рувим и из бедняков, но уж никто не назовет его
вульгарным, а леди Леви у нас дворянка... мисс Форд в девичестве. Она из
гемпширских Фордов, и оба они очень деликатные.
- Я с вами согласен, мистер Грейвс... Его светлость и я никогда не
чванились своим положением... Ну вот, конечно же, след ноги... Такому
линолеуму цены нет. Я всегда говорю, почему бы доброму иудею не быть добрым
человеком? Размеренная жизнь и деликатность, что может быть лучше? А у
вашего сэра Рувима еще и вкусы на редкость простые, словно он не богач
вовсе.
- Очень простые, - подтвердила кухарка, - по крайней мере, когда они
едят втроем с мисс Рашель... Когда нет гостей. Если бы не гости, я бы совсем
разучилась готовить, правда, правда, мистер Бантер.
Тем временем мистер Бантер добавил к своей коллекции ручку зонтика и
принялся с помощью горничной завешивать окно.
- Великолепно, - похвалил он ее. - Если бы я еще мог разложить на столе
одно одеяло, а другое повесить на вешалку для полотенец, например... О, вы
очень добры, миссис Пемминг... Ах, если бы его светлость не требовал от меня
работы по ночам. Иногда приходится ложиться в три-четыре, а утром опять
вставай и буди его, чтобы он шерлокхолмствовал где-нибудь на другом конце
страны. А сколько грязи он приносит на одежде и ботинках!
- Стыдно слушать, мистер Бантер, - сочувственно произнесла миссис
Пемминг, - приличные люди так себя не ведут. Хотите знать мое мнение, так
джентльмен, а уж его светлость и подавно, должен держаться подальше от
полиции.
- Все очень сложно, - признался мистер Бантер, благородно принося в
жертву характер своего хозяина и собственные чувства. - Ботинки летят в
угол, одежда на полу, как говорится...
- Такое часто случается, если человек родился в рубашке, - поддакнул
мистер Грейвс. - А вот сэр Рувим никогда не забывает о приличиях. Рубашка
всегда аккуратно повешена на стул, ботинки на месте, чтобы их легко можно
было отыскать утром. Короче говоря, он нас не затрудняет понапрасну.
- А вчера?
- Туфли были на месте. Вот одежда - это да. Но обычно нет. Сэр Рувим
всегда о нас заботится. Хорошо бы с ним ничего не случилось!
- Да уж, бедняжка, - всхлипнула кухарка. - Говорят, он ушел из дома в
чем мать родила, но мне что-то не верится, мистер Бантер, не мог он это
сделать, клянусь вам чем угодно.
- Ах! - воскликнул мистер Бантер, включая освещение. - Немногие могут
сказать лучше о людях, которые им платят.

* * *

- Пять футов десять дюймов, - сказал лорд Питер, - и ни дюймом больше.
Он задумчиво посмотрел на костюм и промерил его еще раз. Паркер
аккуратно занес данные в записную книжку.
- Полагаю, - отозвался он, - что, только сложившись пополам, мужчина, в
котором шесть футов и два дюйма, может влезть в этот костюм.
- Паркер, вы, случайно, не шотландец? - с горькой иронией
поинтересовался лорд Питер.
- Нет, насколько мне известно. А что?