"Дороти Сейерс. Кто ты? ("Питер Вимси" #1)" - читать интересную книгу автора Когда они оказались на площади Пиккадилли, по-ночному сверкающей
огнями, Вимси воскликнул: - Минутку. Я кое-что придумал. Если Сагг там, он доставит нам кучу неприятностей. Надо его обезвредить. Лорд Питер побежал обратно, а двое мужчин занялись поиском такси. Инспектор Сагг и подчиненный ему Цербер стояли на страже Квин-Кэролайн-мэншнс (№59)и не выказывали ни малейшего желания допускать внутрь любопытных. Паркера они, естественно, не могли прогнать, однако лорду Питеру противостояло то, что лорд Бикенсфилд называл "искусным бездействием". И напрасно лорд Питер убеждал стража порядка, что миссис Фиппс наняла его защищать интересы ее сына. - Наняла! - фыркнул инспектор Сагг. - Ей самой скоро понадобится защита. Вот уж не удивился бы, если бы она тоже в этом участвовала. Да на что она способна со своей глухотой? - Послушайте, инспектор, - стоял на своем лорд Питер. - Что толку упрямиться? Не проще ли вам впустить меня... Вы же знаете, я все равно там буду. В конце концов, можно подумать, что я хочу отобрать хлеб у ваших детей. Никто ничего не заплатил мне за то, что я нашел для вас изумруды лорда Эттенбери. - Мой долг держать публику на расстоянии, - бубнил инспектор, - и я не нарушу его. - Но я же вам ни слова не сказал насчет публики, - заявил лорд Питер, усаживаясь на ступеньку, чтобы с большим удобством продолжать беседу. - Хотя я лично ничего не имею против того, чтобы вы тихонько пропустили меня, сделав одно маленькое исключение. Золотое чувство меры, как говаривал стать золотым ослом? Мне-то уже приходилось. Съел целый розовый сад, и только после этого, Сагг... Ты - мой прелестный сад из роз, Ты - роза дивная моя! - У меня нет намерения продолжать бессмысленный разговор, - обескураженно произнес Сагг. - И так все хуже некуда... Проклятый телефон! Эй, Которн, пойди, может, старая ведьма впустит тебя. Заперлась там и кричит, - продолжал Сагг. - От одного этого пойдешь на преступление, помилуй меня Господи. Констебль ушел и вскоре вернулся. - Звонили из Скотланд-Ярда, сэр, - доложил он, виновато покашливая. - Начальник полиции требует, чтобы вы пропустили лорда Питера Вимси. Вот! Лорд Питер стоял поодаль, всем своим видом показывая, что не имеет отношения к этому делу, но глаза у него подозрительно блестели. - Все козыри мои! - весело воскликнул лорд Питер. - Начальник полиции дружит с моей матушкой. Нет, нет, Сагг, не ворчите. В вашем распоряжении весь дом, и ничего страшного, если в нем станет на одного человека больше. И он вошел в дверь, сопровождаемый мистером Паркером и мистером Бантером. Прошло уже несколько часов, как увезли труп, и теперь, когда ванная комната и вся квартира должны были бы быть предоставлены взгляду и фотоаппарату мистера Бантера, оказалось, что главная помеха - миссис Фиппс. Ее сын и служанка, благодаря Саггу, быливыдворены из дома, но ни у нее, ни сына не былодрузей в городе, кроме нескольких деловых знакомых, адресов |
|
|