"Дороти Л.Сейерс. Яблоко раздора (Повесть, Искатель № 3 1992 г.)" - читать интересную книгу автора

объяснение.) приобретает, кажется, публичный характер. Кто эти люди? О, я
вижу, викарий. Боюсь, викарий, мы обязаны объясниться перед вами и к тому
же...
- Это лорд Питер Уимзи, - вступил в разговор мистер Фробишер-Пим, -
который раскрыл ваш... к сожалению, Бердок, я должен согласиться с вашим
братом, который называет это позорным заговором.
- О боже! - воскликнул Мартин. - Послушайте, Мортимер, вы ведь не
знали, что играете против лорда Питера Уимзи, не правда ли? Неудивительно,
что мышка выскользнула из мышеловки. Этот человек считается настоящим
Шерлоком Холмсом. Диана, это лорд Питер Уимзи. А это - моя жена.
Молодая хорошенькая женщина в черном платье приветствовала Уимзи с
застенчивой улыбкой и, повернувшись к своему свояку, укоризненно сказала:
- Хэвиленд, мы хотим объяснить...
Он не обратил на нее никакого внимания.
- Послушай, Мартин, игра окончена.
- Я тоже так думаю, Хэвиленд. Но к чему весь этот шум-гам?
- Шум-гам? Мне это нравится! Ты вытаскиваешь тело своего собственного
отца из гроба...
- Нет, нет, Хэвиленд. Я ничего об этом не знал. Клянусь тебе. Я получил
известие о его смерти всего несколько дней назад. Мы были на съемках в
Пиринеях, в самой глуши. Мортимер вместе с Хаббардом и Ролинсоном поставили
весь спектакль сами. Честно, Хэвиленд, я не имею к этому никакого отношения.
Да и зачем бы мне это? Будь я здесь, мне достаточно было бы сказать слово,
чтобы остановить похороны. Для чего мне все эти сложности с выкапыванием
тела? Не говоря уже о неуважении и все такое прочее. В ближайшее время я
распоряжусь о соответствующем захоронении - на земле, конечно. Возможно, в
этом случае подойдет и кремация.
- Что? - тяжело дыша, сказал Хэвиленд. - Ты думаешь, что из-за твоей
отвратительной жадности к деньгам я позволю оставить моего отца
непогребенным? Посмотрим еще, что скажет об этом Грэхэм!
- Да уж, конечно! - фыркнул Мартин. - Честнейший адвокат Грэхэм! Он-тo
знал, что было в завещании, не так ли! А оп случайно не упомянул об этом
тебе, а?
- Не упомянул! - резко сказал Хэвиленд. - Он слишком хорошо знает,
какой ты подлец, чтобы что-нибудь говорить. Не удовлетворившись этой
опозорившей нас несчастной женитьбой, построенной на шантаже...
- Вот что, Хэвиленд. Не распускай свой грязный язык. Лучше посмотри на
себя. Кто-то говорил мне, что Винни ведет тебя прямехонько к разорению - с
ее лошадками, обедами и бог знает чем! Неудивительно, что ты хочешь отнять
деньги у своего брата. Я никогда не был о тебе высокого мнения, но Бог ты
мой...
- Минуточку!
Мистеру Фробишер-Пиму наконец удалось вмешаться в разговор - братья так
кричали друг на друга, что в конце концов совершенно выдохлись.
- Минуточку, Мартин. Я буду называть вас так, потому что знаю вас уже
много лет, знал и вашего отца. Я понимаю, как рассердило вас то, что сказал
Хэвиленд. Но и вы должны понять, как он потрясен и огорчен - впрочем, как и
все мы, - этим в высшей степени неприятным делом. И вы несправедливы к
Хэвиленду, утверждая, что он хотел якобы что-то у вас "отнять". Он ничего не
знал об этом противоестественном завещании и, само собой разумеется, следил