"Дороти Л.Сейерс. Яблоко раздора (Повесть, Искатель № 3 1992 г.)" - читать интересную книгу автораобъяснение.) приобретает, кажется, публичный характер. Кто эти люди? О, я
вижу, викарий. Боюсь, викарий, мы обязаны объясниться перед вами и к тому же... - Это лорд Питер Уимзи, - вступил в разговор мистер Фробишер-Пим, - который раскрыл ваш... к сожалению, Бердок, я должен согласиться с вашим братом, который называет это позорным заговором. - О боже! - воскликнул Мартин. - Послушайте, Мортимер, вы ведь не знали, что играете против лорда Питера Уимзи, не правда ли? Неудивительно, что мышка выскользнула из мышеловки. Этот человек считается настоящим Шерлоком Холмсом. Диана, это лорд Питер Уимзи. А это - моя жена. Молодая хорошенькая женщина в черном платье приветствовала Уимзи с застенчивой улыбкой и, повернувшись к своему свояку, укоризненно сказала: - Хэвиленд, мы хотим объяснить... Он не обратил на нее никакого внимания. - Послушай, Мартин, игра окончена. - Я тоже так думаю, Хэвиленд. Но к чему весь этот шум-гам? - Шум-гам? Мне это нравится! Ты вытаскиваешь тело своего собственного отца из гроба... - Нет, нет, Хэвиленд. Я ничего об этом не знал. Клянусь тебе. Я получил известие о его смерти всего несколько дней назад. Мы были на съемках в Пиринеях, в самой глуши. Мортимер вместе с Хаббардом и Ролинсоном поставили весь спектакль сами. Честно, Хэвиленд, я не имею к этому никакого отношения. Да и зачем бы мне это? Будь я здесь, мне достаточно было бы сказать слово, чтобы остановить похороны. Для чего мне все эти сложности с выкапыванием тела? Не говоря уже о неуважении и все такое прочее. В ближайшее время я этом случае подойдет и кремация. - Что? - тяжело дыша, сказал Хэвиленд. - Ты думаешь, что из-за твоей отвратительной жадности к деньгам я позволю оставить моего отца непогребенным? Посмотрим еще, что скажет об этом Грэхэм! - Да уж, конечно! - фыркнул Мартин. - Честнейший адвокат Грэхэм! Он-тo знал, что было в завещании, не так ли! А оп случайно не упомянул об этом тебе, а? - Не упомянул! - резко сказал Хэвиленд. - Он слишком хорошо знает, какой ты подлец, чтобы что-нибудь говорить. Не удовлетворившись этой опозорившей нас несчастной женитьбой, построенной на шантаже... - Вот что, Хэвиленд. Не распускай свой грязный язык. Лучше посмотри на себя. Кто-то говорил мне, что Винни ведет тебя прямехонько к разорению - с ее лошадками, обедами и бог знает чем! Неудивительно, что ты хочешь отнять деньги у своего брата. Я никогда не был о тебе высокого мнения, но Бог ты мой... - Минуточку! Мистеру Фробишер-Пиму наконец удалось вмешаться в разговор - братья так кричали друг на друга, что в конце концов совершенно выдохлись. - Минуточку, Мартин. Я буду называть вас так, потому что знаю вас уже много лет, знал и вашего отца. Я понимаю, как рассердило вас то, что сказал Хэвиленд. Но и вы должны понять, как он потрясен и огорчен - впрочем, как и все мы, - этим в высшей степени неприятным делом. И вы несправедливы к Хэвиленду, утверждая, что он хотел якобы что-то у вас "отнять". Он ничего не знал об этом противоестественном завещании и, само собой разумеется, следил |
|
|