"Дороти Л.Сейерс. Яблоко раздора (Повесть, Искатель № 3 1992 г.)" - читать интересную книгу автораваш голос. Вы нормально добрались до дома, сэр? Вам что-нибудь встретилось
на пути? В тоне, каким был задан этот вопрос, казалось, прозвучало нечто большее, чем праздное любопытство. Уимзи быстро обернулся. - Нет, ничего не встретилось... больше. Послушайте, сержант, кто по ночам правит в этой деревне каретой с белыми лошадьми? - Еще не сержант, сэр, и пока не жду повышения. А про белых лошадей точно не могу сказать, сэр. У мистера Мортимера, по ту сторону Эбботс-Болтона, есть несколько прекрасных серых. Он лучший коневод в этих краях, но, понимаете, он не стал бы разъезжать на них в такой дождь, не правда ли, сэр? К тому же (констебль низко наклонился к Уимзи) у мистера Мортимера есть голова на плечах, и, самое главное, у его лошадей тоже. А что касается этого церковного дела, то тут всего-навсего проделки мальчишек. Они не хотели причинить никакого вреда, сэр; просто немного позабавились, вот и все. Викарий очень хорошо говорит, сэр, но и слепому видно, что это не кенситисты и им подобные. - Я и сам пришел к такому же заключению, - разговор явно заинтересовал Уимзи, - но мне хотелось бы знать, что привело вас к этому выводу? - Благослови вас Бог, сэр, но это же ясно, как Божий день! Те парни набросились бы на кресты, на статуи святых, на подсвечники и на - что вон там такое? - Он доказал толстым пальцем в сторону дарохранительницы. - А эти и пальцем не дотронулись до тех вещей, которые называют священными, и не причинили никакого вреда алтарю. И с трупом мистера Бердока - видите, сэр, - они тоже обошлись уважительно. Значит, в глубине души они ничего плохо не хотели, понимаете? проявили особую заботу, чтобы не прикоснуться ни к чему, что считается священным для верующего. - Ну, а теперь, - сказал констебль, - я думаю, мне пора идти. Предоставьте это дело нам, мистер Фробишер-Пим, сэр; мы здесь до всего докопаемся. - Надеюсь, - сказал мистер Фробишер-Пим. - Идемте, Уимзи, дадим им возможность приготовить церковь к похоронам. Что вы там нашли? - Ничего, - сказал Уимзи, разглядывая что-то на полу. - Мне показалось, что тут завелся червь-точильщик, но теперь я вижу, что это просто древесные опилки. Если вы гостите в деревне, то невольно участвуете в жизни местного общества. Вот почему лорд Питер в должное время присутствовал на похоронах сквайра Бердока и созерцал, как осторожно предали земле гроб, - в моросящий дождик, конечно, но в присутствии большой и почтительной толпы прихожан. После церемонии он был официально представлен мистеру и миссис Хэвиленд Бердок. Хэвиленд, по-видимому, знал о высокой репутации Уимзи как антиквара и библиофила и пригласил его осмотреть дом. - Мой брат Мартин еще за границей, - сказал.он, - но я уверен, он был бы рад, если бы вы зашли взглянуть на дом. Говорят, в библиотеке есть несколько превосходных старых книг. А что, если нам пойти туда завтра днем? Уимзи сказал, что будет в восторге. - Дом действительно стоит посмотреть, - вмешался Фробишер-Пим. - Прекрасная старинная усадьба, но требует много денег на содержание. Кстати, |
|
|