"Фред Сейберхэген. Черные горы" - читать интересную книгу автора

- Шваль! Падаль! Нежели ты думал, что я когда-нибудь прощу тебе это?
- Что - это? - непроизвольно спросил он.
На ее лбу от ярости вздулась вена. Некоторое время она была не в
состоянии говорить. Затем трескучим голосом, напоминающим карканье
рептилий, она произнесла:
- То, что ты ударил меня! - Крошечные капельки слюны пролетели
достаточно далеко, чтобы угодить ему в лицо.
- Я ударил тебя? - Сумасшествие, безумие. Как ей могло придти в
голову - но постой. Постой. Ах, да. Он вспомнил.
Он кивнул.
- Ты была в истерике, когда я сделал это, - сказал он, с
отсутствующим видом пытаясь отряхнуть пыль со своих лохмотьев. - По сути,
я сделал это для твоей же пользы. Я всего лишь дал тебе пощечину, не очень
сильную. Ты была в истерике, почти как сейчас.
В ответ Чармиана разразилась потоком еще более громкой брани. Затем
она попятилась к дверям, ведущим в строение. Из проема в изгороди выбежало
трое мужчин в одежде слуг. Один из них был дюжий молодец. Они втроем
загородили от него его жену.
- Уберите его прочь, - приказала Чармиана слугам мягким и ровным
голосом, почти полностью овладев собой. - Мы сами позабавимся с ним -
позже. - Она быстро повернулась к лысому колдуну, который все еще отирался
поблизости. - Ханн. Ты убедился, что _э_т_о_ у него, не так ли?
Ханн наклонил голову.
- Мне еще не представилась такая возможность, моя госпожа.
- Оно у меня, - прервал их Чап. - _Т_в_о_я_ госпожа, колдун? Нет, она
моя, и я пришел заявить на нее свои права. - Он шагнул вперед и с
некоторым удивлением увидел, что трое тупиц на его пути не двинулись с
места. Они видели только его грязные лохмотья да еще, должно быть, как он
упал, споткнувшись.
Чап не счел нужным вытаскивать нож ради таких, как эти. Он левой
рукой схватил одного из них за нос, дернул вверх и ударил кулаком по
выпятившемуся горлу; один готов. Затем он схватил потянувшуюся к нему руку
второго и одним рывком сломал ее в локтевом суставе. У него остался только
один противник. Этот третий, самый крупный из троих, успел меж тем зайти к
нему за спину и крепко схватил. Но теперь, когда его приятели стонали и
беспомощно корчились на земле, увалень понял, что остался один, и замер на
месте.
- Я - господин Чап, каналья; пусти меня. - Он сказал это спокойно, не
шевелясь, чувствуя, что человек послушается, если только он не боится
Чармианы больше, чем его. Вместо того, чтобы подчиниться, огромный раб
хрипло вскрикнул и попытался приподнять и повалить Чапа. Некоторое время
они раскачивались и боролись, потом Чапу удалось вывернуться в сторону и
ударить кулаком назад, достаточно низко, чтобы удар возымел действие.
Теперь он был свободен и мог еще раз заявить свои права на свою жену.
Она снова позвала на помощь. Колдун Ханн вытащил из-под плаща короткий меч
- очевидно, чувствуя, что магия окажется бесполезной против физической
силы, - и бросился между Чапом и его супругой. Но Ханн был не чета
последнему фехтовальщику, с которым встречался Чап, вдобавок теперь Чап
был сильнее, чем тогда. Ханн выронил свой длинный клинок и со стоном
повалился на землю, почувствовав, как кинжал полоснул его по руке.