"Фред Сейберхэген. Маскарад в красном освещении" - читать интересную книгу автора

- Сэр, - сделал шаг вперед Хольт. - Могу я теперь забрать пленников
обратно на корабль?
Микал неверно истолковал беспокойство Хольта.
- Ого-го! Я вижу, ты ценишь некоторые вещи в жизни, капитан. Но, как
ты знаешь, каждый ранг имеет свои привилегии. Девушка остается здесь.
Он ожидал этого. Для нее было лучше остаться здесь, чем на
берсеркере.
- Сэр, тогда... может увести мужчину? В тюремном госпитале на Эстиле
он сможет поправиться...
- Капитан, - голос Ногары не был громким, но он навел тишину за
столом. - Не препирайтесь здесь.
- Да, сэр.
Микал покачал головой.
- В мыслях я еще не простил своих врагов, капитан. Ведь они могут
вновь заниматься тем же... - он снова добрался до руки Люсинды. - Знаешь
ли ты, капитан, что ненависть - истинная пряность любви?
Хольт беспомощно поглядел на Ногару. Холодный взгляд Ногары говорил:
еще одно слово, курьер, и ты очутишься в застенках. Дважды я не
предупреждаю.
Если бы Хольт крикнул теперь берсеркеру, устройство в оболочке Джанды
могло бы убить всех в зале раньше, чем его смогли бы остановить. Он знал,
что оно слушает его, следит за каждым движением.
- Я... я возвращаюсь на корабль, - пробормотал он. Ногара глядел в
сторону и никто не обращал на Хольта внимания. - Я... вернусь... через
несколько часов. Чтобы отправиться на Эстил.
Голос Хольта угас, когда он увидел, что группка гуляк окружила
Джанду. Они сдвинули наручники с омертвевших членов пленника и, наложив
рогатый шлем на голову, дали ему щит, копье и одежду из меха, экипировав
как древнего скандинавского воина Земли - впервые получившим ужасное имя
берсеркера.
- Гляди, капитан, - смеялся Микал. - В нашем маскараде мы не боимся
судьбы принца Просперо. Мы принесли подобие ужаса снаружи внутрь корабля!
- По! - закричал в хмельном угаре лизоблюд.
Просперо и По ничего не значили для Хольта и Микал выглядел
разочарованным.
- Оставьте нас, капитан, - сказал Ногара, указав жестом направление.
- Идите, капитан Хольт, - спокойным мягким голосом сказала Люсинда. -
Все мы знаем, что вы хотели бы помочь всем, кто здесь находится в
опасности. Лорд Ногара, будет ли капитан Хольт обвинен в том, что здесь
произойдет, когда он уйдет?
Удивление вспыхнуло в глазах Ногары. Он качнул головой в
подтверждение.
И Хольту ничего не оставалось, как вернуться назад к берсеркеру с
доказательствами и присоединиться к своему экипажу. Все еще ожидает его
впереди, если только пирующие простят ему шутку с механизмом, который, по
их мнению, был Джандой.
Хольт вышел. Ему даже в голову не пришло, что Карлсен был всего лишь
заморожен.