"Фред Сейберхэген. Маскарад в красном освещении" - читать интересную книгу автора - Сэр, - сделал шаг вперед Хольт. - Могу я теперь забрать пленников
обратно на корабль? Микал неверно истолковал беспокойство Хольта. - Ого-го! Я вижу, ты ценишь некоторые вещи в жизни, капитан. Но, как ты знаешь, каждый ранг имеет свои привилегии. Девушка остается здесь. Он ожидал этого. Для нее было лучше остаться здесь, чем на берсеркере. - Сэр, тогда... может увести мужчину? В тюремном госпитале на Эстиле он сможет поправиться... - Капитан, - голос Ногары не был громким, но он навел тишину за столом. - Не препирайтесь здесь. - Да, сэр. Микал покачал головой. - В мыслях я еще не простил своих врагов, капитан. Ведь они могут вновь заниматься тем же... - он снова добрался до руки Люсинды. - Знаешь ли ты, капитан, что ненависть - истинная пряность любви? Хольт беспомощно поглядел на Ногару. Холодный взгляд Ногары говорил: еще одно слово, курьер, и ты очутишься в застенках. Дважды я не предупреждаю. Если бы Хольт крикнул теперь берсеркеру, устройство в оболочке Джанды могло бы убить всех в зале раньше, чем его смогли бы остановить. Он знал, что оно слушает его, следит за каждым движением. - Я... я возвращаюсь на корабль, - пробормотал он. Ногара глядел в сторону и никто не обращал на Хольта внимания. - Я... вернусь... через несколько часов. Чтобы отправиться на Эстил. Джанду. Они сдвинули наручники с омертвевших членов пленника и, наложив рогатый шлем на голову, дали ему щит, копье и одежду из меха, экипировав как древнего скандинавского воина Земли - впервые получившим ужасное имя берсеркера. - Гляди, капитан, - смеялся Микал. - В нашем маскараде мы не боимся судьбы принца Просперо. Мы принесли подобие ужаса снаружи внутрь корабля! - По! - закричал в хмельном угаре лизоблюд. Просперо и По ничего не значили для Хольта и Микал выглядел разочарованным. - Оставьте нас, капитан, - сказал Ногара, указав жестом направление. - Идите, капитан Хольт, - спокойным мягким голосом сказала Люсинда. - Все мы знаем, что вы хотели бы помочь всем, кто здесь находится в опасности. Лорд Ногара, будет ли капитан Хольт обвинен в том, что здесь произойдет, когда он уйдет? Удивление вспыхнуло в глазах Ногары. Он качнул головой в подтверждение. И Хольту ничего не оставалось, как вернуться назад к берсеркеру с доказательствами и присоединиться к своему экипажу. Все еще ожидает его впереди, если только пирующие простят ему шутку с механизмом, который, по их мнению, был Джандой. Хольт вышел. Ему даже в голову не пришло, что Карлсен был всего лишь заморожен. |
|
|