"Рафаэль Сабатини. Игрок" - читать интересную книгу автораВозможно, - его тон стал задумчивым, - в этом и есть искусство жизни. Не
знаю. Его удлиненное лицо потемнело. Он поднял графин. - Позвольте наполнить ваш бокал, дон Пабло. Это токайское из подвалов императора. - И оно достойно их. Или я ничего не понимаю в винах. Испанец сжал бокал в своей заросшей волосами руке и с нежностью наблюдал, как вино переливалось топазовым цветом в пламени свечей. - Однако удача снизошла к вам, дон Хуан, и я пью за то, чтобы она оставалась с вами. Мистер Лоу тоже поднял бокал. - Я пью за то, чтобы вы нашли в Англии все, что ищете там. Уильям Лоу, наблюдавший за ним, заметил, как тень пробежала по его лицу, и добавил это наблюдение к другим замеченным мелочам. Однако только когда дон Пабло распрощался с ними, и братья остались вдвоем, он смог высказать свою озабоченность. Мистер Лоу перевел разговор на Францию и заговорил о том, что он сегодня узнал о происшедших там событиях. - Эти новости могут оказаться кстати. Филипп Орлеанский, возможно, до сих пор сохранил интерес к моей системе. И потом он не просто развлекающийся герцог, каким его представляет дон Пабло. Конечно, он сластолюбив, но в то же время он крайне проницателен и имеет много иных достоинств. Я думаю, я смог бы извлечь большую прибыль из несчастья Франции. Когда перед тобой нет других целей, об этом стоит подумать. Возможно, это даже позволит мне оправдаться перед тобой за то, что я по ошибке вызвал тебя в Турин. того, я готов попытать счастья с тобой в Париже. - Возможно, было бы лучше, если бы сперва я разведал почву там один. Тут есть о чем подумать. Катрин, к примеру. Она устроит мне сцену, несомненно. Но это она сделает в любом случае, куда бы я ни поехал. Для нее, кажется, имеет значение только ореол мученицы и возможность упрекать меня. Он невесело рассмеялся. Светлые, проницательные глаза его брата посуровели. - Неужели... неужели все время одно и то же? - А как может быть иначе? Люди меняются только к худшему. Уильям Лоу медленно подошел и остановился возле сидевшего брата. У него была такая же смуглая кожа, как и у лаэрда Лауристонского, и те же орлиные черты лица. Из них двоих он был более мягким и добрым, а следовательно, и менее решительным. Он заговорил неожиданно. Его рука сжала плечо брата. - Прости меня, Джон. Я хотел бы видеть тебя счастливым. - Счастливым? Но что такое счастье? Я часто думал об этом. Однажды мне показалось, что я схватил его, но оно, как вода, утекло через мои пальцы. - И это означает, что ты все еще ценишь тень выше сущности. Нахмурившись, мистер Лоу посмотрел в глаза своему брату. - Сущность? - спросил он. - Катрин, - ответил Уилл и нетерпеливо добавил: - А разве она не настоящая сущность? Женщина, пришедшая утешить тебя в твой самый горький час, когда ты был выброшен из жизни, тайком бежал из страны; женщина, которая бросила все ради любви к тебе, в то время как ты бросил все ради |
|
|