"Рафаэль Сабатини. Игрок" - читать интересную книгу автора

Возможно, - его тон стал задумчивым, - в этом и есть искусство жизни. Не
знаю.
Его удлиненное лицо потемнело. Он поднял графин.
- Позвольте наполнить ваш бокал, дон Пабло. Это токайское из подвалов
императора.
- И оно достойно их. Или я ничего не понимаю в винах. Испанец сжал
бокал в своей заросшей волосами руке и с нежностью наблюдал, как вино
переливалось топазовым цветом в пламени свечей.
- Однако удача снизошла к вам, дон Хуан, и я пью за то, чтобы она
оставалась с вами.
Мистер Лоу тоже поднял бокал.
- Я пью за то, чтобы вы нашли в Англии все, что ищете там.
Уильям Лоу, наблюдавший за ним, заметил, как тень пробежала по его
лицу, и добавил это наблюдение к другим замеченным мелочам. Однако только
когда дон Пабло распрощался с ними, и братья остались вдвоем, он смог
высказать свою озабоченность.
Мистер Лоу перевел разговор на Францию и заговорил о том, что он
сегодня узнал о происшедших там событиях.
- Эти новости могут оказаться кстати. Филипп Орлеанский, возможно, до
сих пор сохранил интерес к моей системе. И потом он не просто развлекающийся
герцог, каким его представляет дон Пабло. Конечно, он сластолюбив, но в то
же время он крайне проницателен и имеет много иных достоинств. Я думаю, я
смог бы извлечь большую прибыль из несчастья Франции. Когда перед тобой нет
других целей, об этом стоит подумать. Возможно, это даже позволит мне
оправдаться перед тобой за то, что я по ошибке вызвал тебя в Турин.
- Об этом не стоит беспокоиться. Я и так устал от Амстердама. И кроме
того, я готов попытать счастья с тобой в Париже.
- Возможно, было бы лучше, если бы сперва я разведал почву там один.
Тут есть о чем подумать. Катрин, к примеру. Она устроит мне сцену,
несомненно. Но это она сделает в любом случае, куда бы я ни поехал. Для нее,
кажется, имеет значение только ореол мученицы и возможность упрекать меня.
Он невесело рассмеялся.
Светлые, проницательные глаза его брата посуровели.
- Неужели... неужели все время одно и то же?
- А как может быть иначе? Люди меняются только к худшему.
Уильям Лоу медленно подошел и остановился возле сидевшего брата. У него
была такая же смуглая кожа, как и у лаэрда Лауристонского, и те же орлиные
черты лица. Из них двоих он был более мягким и добрым, а следовательно, и
менее решительным.
Он заговорил неожиданно. Его рука сжала плечо брата.
- Прости меня, Джон. Я хотел бы видеть тебя счастливым.
- Счастливым? Но что такое счастье? Я часто думал об этом. Однажды мне
показалось, что я схватил его, но оно, как вода, утекло через мои пальцы.
- И это означает, что ты все еще ценишь тень выше сущности.
Нахмурившись, мистер Лоу посмотрел в глаза своему брату.
- Сущность? - спросил он.
- Катрин, - ответил Уилл и нетерпеливо добавил: - А разве она не
настоящая сущность? Женщина, пришедшая утешить тебя в твой самый горький
час, когда ты был выброшен из жизни, тайком бежал из страны; женщина,
которая бросила все ради любви к тебе, в то время как ты бросил все ради