"Юрий Сергеевич Рытхеу. Самые красивые корабли (Повесть)" - читать интересную книгу автораречь белых людей.
Краем рукава Юнэу вытерла слезы и сделала попытку улыбнуться. Капитан кинулся к столу и маленькой железной острогой подцепил волокна светлого мяса из жестяной банки. Он совал острогу девушке в рот, а Гальмо поддакивал: - Попробуй, дочка. Это еда белых людей. Не бойся. Пересолено мясо, но съедобно. Юнэу сняла с железного острия кусок и положила в рот. Жжение утихло, во всем теле появилась какая-то необыкновенная легкость, а глаза, промывшись потоком слез, стали видеть яснее, светлее. Рыжеволосый капитан пристально смотрел на нее, и теперь не казался таким страшным, как раньше. Наверное, он был бы неплохим человеком, если бы не светлая кожа и чрезмерная волосатость. Даже лицо его от ушей до рта и большая часть щек были покрыты светлой, похожей на нерпичью, щетиной. Под густыми светлыми бровями светились два кусочка голубого неба. Рыжеволосый улыбался и что-то пел, широко разевая рот и энергично выкрикивая отдельные слова. Он щедро подливал дурной веселящей воды Гальмо, пока тот не уронил голову на заставленный закусками стол. Иногда капитан подносил кружку Юнэу, и она не смела отказаться. Потом потолок каюты поплыл на место пола. Дальше Юнэу ничего не помнила. 2 В пору Длинных Дней следующего года Юнэу родила дочь. Старый Гальмо принялась помогать роженице. Поначалу она обтерла затвердевшим весенним снегом младенца, затем нагрела на огне кусок древесной коры, наскребла гари и присыпала пупок. Для роженицы она подержала над огнем кусок старой лахтачьей подошвы и велела держать на животе. - Девочка твоя беленькая, как нетронутый снег, - шамкала беззубым ртом старуха, - глазки как осколки неба, волосики будто мех летнего песца. Красивая будет девка! Юнэу смотрела на маленькое личико и вспоминала другое, с такими же осколками неба в глазах. В полог вошел Гальмо. - Судьба подарила нам дочку необычного обличья - это счастье, - значительно произнес он, примащиваясь рядом с роженицей. Старик долго разглядывал девочку. - Видел я Атыка, - произнес он выжидательно. Юнэу словно не слышала. - Говорил Атык, - продолжал Гальмо, - что хочет взять тебя в жены. Ответом было молчание. - С такой дочкой ты для всех желанная жена, - невозмутимо продолжал Гальмо, - да и Атык - неплохой парень. Охотник каких поискать на побережье от нашего мыса до эскимосских селений. Силен, ловок и с лица приятен... А я уже стар. Уйду сквозь облака, кто вас с дочерью будет кормить? Вместо ответа Юнэу спросила: - Как назовем нашу малышку? - Спросим предков, - деловито ответил Гальмо. - Я думаю, что предки не возразят, если девочка будет называться |
|
|