"Владимир Рыбин. Иллюзион (Рассказ, фантастика)" - читать интересную книгу автора

и вовсе без ничего не всегда волнует. Стыдливость - вот основа
пластического искусства. Взять эту мраморную девственницу, у нее все
угадывается под покрывалом, все, что надо. Видно, что она колеблется:
скинуть покрывало или нет. И зритель мучается вместе с ней. Часами стоит,
завороженный ее нерешительностью. Когда женщина все делает сама,
неинтересно. А тут каждому хочется помочь. И уж я-то знаю, сколько рук
тянулось к этой скульптуре...
- А та, двухмиллионная? - спросил Роланд. - Она совсем голая, чего ж
столько стоит?
Управляющий пожевал губами, погладил лысину.
- А кто знает, сколько она стоит? Ее никто не покупал. Лет пятьдесят
назад музей, которому она принадлежит, вконец разоренный, предложил
продать ее за два миллиона. Покупателя не нашлось. А цифра так и осталась.
Мы упоминаем ее только в целях рекламы. Поверьте, девять из десяти
посетителей музея приходят только за тем, чтобы взглянуть, что это так
дорого стоит.
Он вздохнул, оглянулся, увидел Мортона и сказал:
- Пора гасить свет.
- Зачем? - удивился Мортон. - В темноте преступнику будет легче.
- А вы на что? - усмехнулся управляющий. - Я плачу вам не за то,
чтобы вы всю ночь любовались скульптурами.
- Можно подумать: вы заинтересованы в том, чтобы богиню украли.
- К сожалению, это невозможно.
- К сожалению?
Он расхохотался, как мальчишка, который знает тайну.
- О, это была бы сенсация. Это было бы грандиозное открытие, и я б
заработал на нем не два, даже не двадцать два миллиона. Но вы не
волнуйтесь: все останется на своих местах. Вы ведь этого хотите? У полиции
ведь одна забота: чтобы все оставалось на своих местах?..
- Но свет вы все-таки не выключайте.
- Свет выключается только в зале. Скульптуры остаются освещенными,
так что вы все будете видеть.
- И вы тоже, - сказал Мортон. - Вам придется провести ночь вместе с
нами.
Управляющий задумался, что-то прикидывая, и кивнул:
- Что ж, может, это и лучше...
Они сидели в пустой темной нише, смотрели на тускло освещенную
шеренгу скульптур. Теперь, когда затянутые в черный бархат постаменты
совсем исчезли из виду, скульптуры словно бы повисли в воздухе. Стояла
жуткая тишина, не было слышно даже шума машин с улицы, и Мортону временами
начинало мерещиться, что скульптуры оживают, шевелятся, словно собираясь
размяться от вековой неподвижности. Тогда, чтобы отогнать дремоту, он
глубоко вздыхал и крутил головой.
В какой-то миг ему почудилось, что безрукая богиня зашевелила торсом,
как это делают женщины, когда крутят хула-хуп. Он тряхнул головой, очнулся
и вдруг увидел возле ниши темную фигуру человека. Человек наклонился и
щелкнул выключателем где-то под постаментом. <Выключил лазерное
ограждение, - подумал Мортон. - Значит, кто-то из своих>. Он оглянулся на
управляющего, разглядел в темноте его закрытые глаза и отвисшую во сне
губу.