"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу авторав этот мир без единого полезного для жизни таланта. Да, конечно, говорят,
что мне присуще обаяние и у меня неплохо подвешен язык, но общество, которое начнет ценить подобные вещи, тут же обнищает и придет в упадок. Нет, боюсь, у меня нет никаких способностей, хотя я с удовольствием слушаю тех, кого природа не обделила своими дарами. - Будьте осторожны, лорд Каррал, - прорычал старый принц, - он талантливый льстец. Леди Бэтт рассмеялась, словно услышала отличную шутку, хотя в тоне принца Нейта не было и намека на веселье. - Я с радостью для вас сыграю, принц, - сказал лорд Каррал, - а Элиз, возможно, согласится спеть. Элиз не могла отказать отцу, хотя от мысли, что ей придется петь для красавца принца, внутри у нее все похолодело. Рядом с ним она чувствовала себя деревенской простушкой - он держался легко и непринужденно и знал, когда и что следует сказать. Принц был ее ровесником, но казался намного старше и опытнее. - Вы здесь, наверное, тоскуете по городской жизни и развлечениям, любимым при дворах Старого Королевства, - сказал кузен, сидевший слева от Элиз. - Многие говорили мне, что они умирают тут от скуки. - Мне всегда казалось, что только зануды умирают от скуки, - заявила Элиз, чувствуя, как ее охватывает гнев, заставивший ее ответить не подумав. Принц Майкл расхохотался: - Ну, вот вам и объяснение некоторым загадочным смертям, случившимся в последнее время: например, тетушка Уин, лорд Делддор. Кое-кто из дам, прикрыв рот ладошками, тихонько захихикал. Элиз. - А как вы себя чувствуете? - с невинным видом спросил он. Тот покраснел, но, по-видимому, понял, что в словесном поединке ему верха не одержать, и молча обратил все свое внимание на тарелку с едой. - Знаешь, дорогая, тебе следует подумать о том, чтобы провести некоторое время в Старом Королевстве, - ласково проговорила леди Бэтт. - Ты наберешься там столь необходимого тебе опыта. Элиз неожиданно охватила тревога, и она взглянула на отца, лицо которого, впрочем, как и всегда, оставалось совершенно спокойным. Понять, о чем он думает, было невозможно. - Я не могу оставить отца, - быстро ответила Элиз. - Ему без меня будет очень трудно. Вы участвуете в рыцарских поединках, принц Майкл? - вдруг спросила она. Ее турниры ни в малейшей степени не интересовали, но складывалось впечатление, что она единственный человек в землях между горами, который поражен этой болезнью. Иными словами, вполне безопасная тема для разговора. - Только по необходимости, ваше высочество, - спокойно ответил он. - А вообще изо всех сил стараюсь их избегать. Турниры меня нисколько не интересуют, зато появляется дополнительный шанс получить никому не нужное и к тому же серьезное ранение. - Принц мастерски владеет пикой и мечом, миледи, - вмешался старый принц, - но легкомыслие не позволяет ему говорить о своих достоинствах. - Понятно, - сказала Элиз. - Я полагаю, нам страшно повезло, что лишь немногие из нас наделены способностями к искусству, зато обладают талантом |
|
|