"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автора

в этот мир без единого полезного для жизни таланта. Да, конечно, говорят,
что мне присуще обаяние и у меня неплохо подвешен язык, но общество,
которое начнет ценить подобные вещи, тут же обнищает и придет в упадок.
Нет, боюсь, у меня нет никаких способностей, хотя я с удовольствием слушаю
тех, кого природа не обделила своими дарами.
- Будьте осторожны, лорд Каррал, - прорычал старый принц, - он
талантливый льстец.
Леди Бэтт рассмеялась, словно услышала отличную шутку, хотя в тоне
принца Нейта не было и намека на веселье.
- Я с радостью для вас сыграю, принц, - сказал лорд Каррал, - а Элиз,
возможно, согласится спеть.
Элиз не могла отказать отцу, хотя от мысли, что ей придется петь для
красавца принца, внутри у нее все похолодело. Рядом с ним она чувствовала
себя деревенской простушкой - он держался легко и непринужденно и знал,
когда и что следует сказать. Принц был ее ровесником, но казался намного
старше и опытнее.
- Вы здесь, наверное, тоскуете по городской жизни и развлечениям,
любимым при дворах Старого Королевства, - сказал кузен, сидевший слева от
Элиз. - Многие говорили мне, что они умирают тут от скуки.
- Мне всегда казалось, что только зануды умирают от скуки, - заявила
Элиз, чувствуя, как ее охватывает гнев, заставивший ее ответить не подумав.
Принц Майкл расхохотался:
- Ну, вот вам и объяснение некоторым загадочным смертям, случившимся в
последнее время: например, тетушка Уин, лорд Делддор.
Кое-кто из дам, прикрыв рот ладошками, тихонько захихикал.
Майкл чуть наклонился, чтобы видеть придворного, сидевшего слева от
Элиз.
- А как вы себя чувствуете? - с невинным видом спросил он.
Тот покраснел, но, по-видимому, понял, что в словесном поединке ему
верха не одержать, и молча обратил все свое внимание на тарелку с едой.
- Знаешь, дорогая, тебе следует подумать о том, чтобы провести
некоторое время в Старом Королевстве, - ласково проговорила леди Бэтт. - Ты
наберешься там столь необходимого тебе опыта.
Элиз неожиданно охватила тревога, и она взглянула на отца, лицо
которого, впрочем, как и всегда, оставалось совершенно спокойным. Понять, о
чем он думает, было невозможно.
- Я не могу оставить отца, - быстро ответила Элиз. - Ему без меня
будет очень трудно. Вы участвуете в рыцарских поединках, принц Майкл? -
вдруг спросила она.
Ее турниры ни в малейшей степени не интересовали, но складывалось
впечатление, что она единственный человек в землях между горами, который
поражен этой болезнью. Иными словами, вполне безопасная тема для разговора.
- Только по необходимости, ваше высочество, - спокойно ответил он. - А
вообще изо всех сил стараюсь их избегать. Турниры меня нисколько не
интересуют, зато появляется дополнительный шанс получить никому не нужное и
к тому же серьезное ранение.
- Принц мастерски владеет пикой и мечом, миледи, - вмешался старый
принц, - но легкомыслие не позволяет ему говорить о своих достоинствах.
- Понятно, - сказала Элиз. - Я полагаю, нам страшно повезло, что лишь
немногие из нас наделены способностями к искусству, зато обладают талантом