"Шон Рассел. Единое королевство " - читать интересную книгу автора

успокоиться. Ей представили какого-то кузена, которого она не запомнила, и
еще кого-то из аристократов, сопровождавших принца. Их имен Элиз не
слышала.
Она сразу поняла, что принц Майкл является душой свиты своего отца. Он
обладал острым умом и обаянием, и озорством, привлекавшим к нему как
мужчин, так и женщин. Принц вел себя то исключительно уважительно, то вдруг
забывал о приличиях, причем отлично знал, в какую цель и когда следует
направить свое остроумие, а когда стоит помолчать. Но главное, он
насмехался над самим собой не меньше - гораздо злее и безжалостнее, чем над
остальными.
Разница между отцом и сыном состояла не столько во внешности, сколько
в манерах - к кому бы ни обращался принц Нейт, он демонстрировал отсутствие
оригинальности и тонкости. Он относился к самому себе с исключительной
серьезностью, плохо слушал других и не терпел возражений. Элиз сразу пришла
к выводу, что принц - напыщенный осел, и с первой минуты его невзлюбила.
Крупный, мощный мужчина, практически без шеи, Нейт производил на нее
впечатление дикого зверя, заколдованного волшебником, чтобы он лишь казался
человеком. Скорее не осел, а дикий медведь, одетый в костюм благородного
лорда. В обществе его считали не слишком умным и ограниченным.
Довольно скоро гостей позвали к столу, и Элиз обнаружила, что ее
усадили рядом с принцем Майклом и каким-то кузеном "старого принца" - как
она решила его называть. Кузен явно получил приказ следить за ней, чтобы
потом доложить, о чем она будет говорить. Ее отец сидел по другую руку от
принца, во главе стола, молчаливый и немного мрачный, - он считал ситуацию,
в которой оказался, унизительной для себя. Даже после стольких лет.
Справа от Каррала, на почетном месте, посадили старого принца, рядом с
ним - леди Бэтт. Дальше сидел Мэнвин, который чувствовал себя вполне
уверенно и здесь. Все и так знали, кто здесь главный.
- Надеюсь, лорд Каррал, вы окажете нам честь и сыграете для нас, -
попросил Майкл, обращаясь к отцу Элиз.
Она обратила внимание на то, что его просьба прозвучала с должным
уважением, и оценила это.
Каррал наклонил голову набок:
- Ну, о какой чести может идти речь, принц? Вы к нам надолго?
- Думаю, на несколько дней. К сожалению, ненадолго. Я пытался
исполнять некоторые из ваших произведений, к нам частенько приезжают
менестрели, которые утверждают, будто учились у вас. Но должен признаться,
что для меня они слишком сложны.
- А какой инструмент вы предпочитаете? - спросил Каррал, осторожно
выбираясь из своей раковины - разговор о музыке и искренний тон принца
помогли ему почувствовать себя спокойнее и увереннее.
- Лютню фаэлей. Хотя после долгих лет упорного труда дюжин лучших
учителей мне удалось достичь уровня, на который, учитывая затраченные
усилия, способен только абсолютно лишенный таланта человек. Очень печально,
потому что я по-настоящему люблю музыку.
- Не все рождаются музыкантами, - улыбаясь, заметил Каррал, - хотя
многим хотелось бы. Вне всякого сомнения, природа наградила вас
исключительными способностями в других областях.
Озорная улыбка озарила лицо принца и тут же исчезла.
- Если честно, я так не думаю. Складывается впечатление, что я пришел