"Эрик Фрэнк Рассел. Космический марафон" - читать интересную книгу автора

корпусами и на паучьих ногах - замерли без движения.
- Я бы сказал, что все они радиоядные, - прокомментировал Эл. - У
каждого вида есть своя длина волны и собственная станция, которая питает
его энергией. - Он указал на множество мачт, которыми был буквально утыкан
весь город. - Если бы нам удалось вывести их из строя, я думаю, что мы на
время парализовали бы их всех.
- А почему только на время? - спросил я. - Ведь тогда они лишились бы
энергии навсегда, разве не так?
- Необязательно. Здесь такое множество машин, с таким количеством
разных функций, что я готов держать пари: у них есть и машины на
автономном питании, которые должны чинить радиомачты и которые объявятся,
как только дела пойдут наперекосяк.
Кто-то вмешался:
- Если они выглядят как живые маяки, то один уже спешит сюда. -
Говоривший указал пальцем в северном направлении.
Мы тоже уставились туда. Чудовище, что приближалось к нам, казалось
совершенно фантастическим. Оно состояло из длинной металлической платформы
на огромных колесах десяти или двенадцати футов в диаметре. Из центра
платформы вверх поднималось сужающееся кверху цилиндрическое тело,
увенчанное на высоте примерно шестидесяти футов каким-то подобием головы
со множеством линз и манипуляторов. Эта громадина была выше пожарной
каланчи: она возвышалась даже над большинством зданий.
- А где же аплодисменты? К нам пожаловал сам Чарли! - пошутил тот
джентльмен, у которого имелся старинный пистолет. Он решительно схватился
за свое древнее оружие. По сравнению с приближающимся колоссом пистолет
казался просто игрушкой. С таким же успехом можно было пытаться завалить
бешеного слона, стреляя в него шариками из жеваной промокашки.
- Скорее всего, автоматический ремонтник. - Эл холодно и спокойно
продолжал наблюдать за чудовищем - Возможно, его прислали, чтобы снять нас
отсюда.
Горстку людей это предположение как будто ничуть не взволновало. Может,
они просто старались не выдать обуревавшего их чувства страха, которое так
и рвалось наружу, например, из меня.
Чем ближе к нам подбиралась зловещая громадина, тем сильнее сжимался от
ужаса мой желудок, постепенно превращаясь в малюсенький твердый комок.
По улице внизу все так же сновали механические орды, а под отверстием в
крыше нас поджидали другие охотники. Может, Эл еще и мог спастись,
перепрыгивая с крыши на крышу, зато остальным оставалось только смириться
и ждать неминуемого конца, подобно коровам на бойне.
Затем в небе появилась точка, и по донесшемуся до нас реву двигателей
мы поняли, что возвращается катер. Он, как маленькая быстрая пуля, с ходу
нырнул прямо к нам. Насколько я мог судить, он должен был достичь нас чуть
раньше грозной башни на колесах. Но я искренне сомневался, что катеру
удастся совершить посадку на крышу, что наши товарищи успеют открыть люк,
взять нас на борт и улететь до того, как начнутся неприятности. Затаив
дыхание, мы следили за тем, как катер увеличивается в размерах. Но и
гигантский механический монстр тоже подкатывался все ближе и ближе.
Оставалось только гадать, кто из них будет первым.
Когда я уже решил, что половина из нас может спастись за счет другой
половины, люди в катере наконец заметили приближающуюся к нам башню. Катер