"Салман Рушди. Флорентийская чародейка" - читать интересную книгу автораколоду карт, игральные кости, всякого рода приспособления для обмана
зрителей, даже живую птицу - но ни малейшего следа золота или драгоценностей. Что же мы можем заключить на основании всего найденного и услышанного? Либо перед нами опытный вор, сумевший каким-то образом укрыть награбленное, либо он не крал, так как красть было нечего, и люди, присутствующие здесь, обвиняют невинного человека. Количество обвинителей свидетельствует не в его пользу, но и это ничего не означает, ибо они все на поверку могут оказаться бандитами. Но тут с высоты раздался резкий голос Акбара: - Человеку, назвавшемуся фальшивым именем, нельзя верить ни в чем. Мы за то, чтобы все решил слон. Присутствующие встревоженно загудели. У Бирбала потемнело лицо. - Джаханпана! - произнес он. - Дозволь узнать, о хранитель вселенной, помнишь ли ты известную притчу о пастушонке и тигре? - Ну да. Кажется, она про то, как пастушонок, чтобы подразнить сельчан, несколько раз подряд звал на помощь, уверяя, будто на него напал тигр, и так всем надоел, что, когда тигр и вправду явился, никто не пришел мальчишке на помощь. - Ты прав, о хранитель вселенной, однако в притче говорится о невежественных крестьянах. Уверен, что царь царей и хранитель вселенной рассудил бы иначе - не пожелал бы, чтобы мальчишку загрыз тигр лишь потому, что тот лгун и проказник. - Возможно, - изрек "хранитель вселенной", - однако в данном случае мы будем рады увидеть, как наш слон растопчет его. возлюбленная недостойна его любви", - подумал Бирбал и собрался было привести новые доводы в пользу смягчения приговора, но тут обвиняемый произнес фразу, после которой его уже ничто не могло спасти. - Прежде чем вы убьете меня, Ваше Величество, - решительно проговорил он, - хочу вас предупредить: моя смерть станет проклятием для вас и столицы вашей, ибо меня защищают самые могущественные чары на свете. Эти чары шлют радость и процветание всем, кто помогает мне, и сулят неисчислимые несчастья тем, кто причинит мне вред. Император взглянул на него так, как смотрят на комара, перед тем как его прихлопнуть. - Очень любопытно, - проронил он. - И знаете ли отчего, господин Уччелло, или Могор, или Веспуччи? Оттого, что мы построили этот город в месте упокоения величайшего святого, почитаемого по всей Индии шейха Селима Чишти. Он наш покровитель, и он посылает неисчислимые беды на всех недругов наших. Вот нам и любопытно, чьи чары сильнее - вашего колдуна или нашего святого человека? - Моя ворожея - самая сильная во всех подлунных царствах, - сказал пленник, и стены дрогнули от неудержимого хохота присутствующих. - А-а, - протянул император, - так это женщина. И впрямь очень страшно. Ну хватит! Отведите злодея к слону, увидим, сумеет ли женщина-колдунья защитить его. Второе заседание суда над человеком с тремя именами состоялось в Саду Хирана. Такое имя императору взбрело в голову дать своему любимому слону, хотя на самом деле слово "хиран" означает "лань". Не исключено, что именно |
|
|