"Салман Рушди. Флорентийская чародейка" - читать интересную книгу автора

просчитался. Он никак не ожидал, что это отребье станет охотиться за ним
после смерти своего капитана, и не позаботился о том, чтобы замести следы.
Если учесть, что желтоволосый чужеземец в пестром плаще, ехавший стоя на
половьей повозке, не столь уж частое зрелище в здешних краях, то выследить
его было несложно. Их много, а он один, - похоже, он проиграл...
- Нам он известен под другим именем, - раздался голос Абул-Фазла.
Через своего переводчика-перса Абул-Фазлу ответил отец Аквавива.
- Могор дель Аморе - это вовсе не имя, - сказал он инальчиво. - Это
значит "Могол незаконнорожденный", дитя любви. Назвавшись так, он выказал
величайшую наглость, и многие воспримут это как оскорбление, поскольку сие
означает, будто он считает себя незаконным отпрыском царского рода.
Зал загудел. Голова Акбара совсем поникла, подбородок коснулся груди.
- Отвечай, как твое настоящее имя! - проговорил Абул-Фазл. - Уверен,
что Уччелло тоже всего лишь твоя выдумка.
Пленник молчал. И тут, неожиданно для всех присутствующих, с высоты
грянул голос:
- Назови свое имя! - крикнул Акбар, и его тон странным образом напомнил
жалобные причитания Хоукинса Слава Господу по поводу своей португальской
дамы сердца - разве только в голосе Акбара было все-таки несколько больше
властности. - Называй имя, фаранги, или умрешь!
- Меня зовут Веспуччи, - тихо выговорил обвиняемый. - Никколо Веспуччи.
- Снова ложь! - крикнул Аквавива. - Веспуччи - ничего себе! - И он
расхохотался неприлично громко, как смеются люди Запада, убежденные в своем
превосходстве во всем, включая и манеру смеяться. - Вот уж действительно вор
и отъявленный мерзавец! На этот раз ты украл имя у знатного флорентийского
рода.
Но тут его опередил высокочтимый Бирбал:
- Мы весьма благодарны вам, святой отец, за ваше предыдущее
разъяснение, однако в дальнейшем попросим вас воздержаться от выкриков.
Перед нами довольно необычный случай. Благородный шотландец умер - это ясно,
и все мы скорбим об этом. Послание Ее Величества, которое было при нем,
обвиняемый передал по назначению - и это тоже факт. Однако доставка этим
человеком письма усопшего еще не делает его убийцей. Команда судна
утверждает, что в результате длительного обыска капитанской каюты были
обнаружены семь тайников и все они оказались пусты. Но кто изъял из них
содержимое? Вот этого мы уже не можем сказать с уверенностью. Возможно, в
тайниках действительно хранилось золото и драгоценности, возможно, они были
пусты изначально. Корабельный лекарь Хоукинс показал под присягой, будто
теперь он убежден в том, что его командир умер вследствие отравления
лауданумом, однако поскольку, по его собственным словам, он день и ночь не
отходил от больного до самой его кончины, то можно предположить, что он
просто хочет переложить свою вину на другого. Моряки обвиняют узника в
краже, однако единственная вещь, несомненно взятая у покойного, а именно
послание Ее Величества, была обвиняемым честно доставлена по назначению. Что
же касается золота, а также лауданума, то среди принадлежащих ему вещей
ничего подобного найдено не было. - Бирбал хлопнул в ладоши, и появился
человек с охапкой одежды обвиняемого, включая и его сшитый из кожаных
ромбиков пестрый плащ. - Мы тщательно осмотрели все его вещи, в том числе и
суму, которую он оставил в пользующемся дурной славой доме у Слоновьих
ворот, и обнаружили массу предметов, которыми обычно пользуются фокусники: