"Салман Рушди. Гарун и Море Историй" - читать интересную книгу автора

собственным раздражением, и в тот момент, когда это ему удалось, волна
отхлынула. Вонючий туман, однако, не исчез.
- Сделай для меня одну-единственную вещь, - обратился Гарун к отцу. -
Одну-единственную! Подумай о самом счастливом дне твоей жизни! Представь вид
Долины К после Тоннеля И! Вспомни день своей свадьбы! Пожалуйста.
Несколько мгновений спустя смрадный туман изорвался в клочья, как
ветхая рубашка, и прохладный ночной бриз унес их прочь. Над Озером снова
показалась луна.
- Ну что, убедился, - сказал Гарун своему отцу, - что это не всего лише
сказка?.
Тут Рашид расхохотался.
- Вот уж действительно, с тобой, Гарун Халиф, не пропадешь, - произнес
он. - Снимаю шляпу.
- О доверчивый мистер Рашид, - закричал Ное, - вы же не верите в эти
детские фокусы-покусы? Погода испортилась, погода исправилась. О чем тут
вообще говорить.
Гарун оставил при себе свои чувства к мистеру Ное. Он ведь знал
наверняка: реальный мир полон волшебства, а значит - волшебный мир запросто
может стать реальным.

Плавучая гостиница называлась "1001 ночь плюс еще одна в подарок",
потому что (как хвастливо заявил мистер Ное) "даже в сказках Шахерезады вы
не найдете ночь, подобную этой". Все окна имели форму диковинных птиц, рыб и
зверей; здесь были птица Рух Синдбада Морехода, Кит, Который Глотал Людей,
Огнедышащий Дракон и так далее. В окнах горел свет, и эти фантастические
чудища были видны издалека и словно светились во мраке.
Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и
прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную.
Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми
парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых
виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы
догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали
полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались
бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на
одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну
незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему
доводилось видеть.
- Вас, всезнающий мистер Рашид, по роду вашей деятельности, это может
заинтересовать, - сказал мистер Ное. Здесь для вашего удовольствия и пользы
представлено полное собрание сказок, известное под названием "Океан
Историй". Так что если у вас когда-нибудь закончится материал, вы тут
найдете его предостаточно.
- Закончится? Что вы такое говорите? - в смятении переспросил Рашид,
неожиданно испугавшись, что Ное известно об ужасном происшествии в Городе Г.
Но Ное похлопал его по плечу:
- О ранимый мистер Рашид! Это была всего лишь шутка, мимолетность,
облачко, унесенное бризом. Разумеется, мы нисколько не сомневаемся ни в вас,
ни в вашем будущем успехе.
Но дело было сделано - Рашид снова погрузился в уныние.
Матросы в униформе отвели Рашида и Гаруна в их спальни, которые