"Артем Анатольевич Русакович. Camp America " - читать интересную книгу автораизредка проедет автомобиль. Обочина, как и везде, заставлена припаркованными
машинами. Лёня высадил меня у станции метро и я отправился осматривать город. В метро - получаешь в автомате нечто вроде кредитной карты, на которую время от времени можно класть деньги. Одна поездка - 1 доллар 75 центов (на автобусе столько же). В вагоне метро мало народу, почти всегда есть свободное место (большинство горожан все-таки передвигается на машинах). Выхожу в центре города на Стэйт-Стрит (State Street). Сразу впечатляют уходящие ввысь небоскребы и улица, заполненная людьми. Первые несколько минут осматриваюсь, поражаюсь и удивляюсь, потом просто бреду в неизвестном направлении. Центр большого американского города сильно отличается от центра российского города, и это поразит любого, кто приедет в Америку. Прежде всего, здания здесь гораздо выше. Не все можно назвать небоскребами, но высотное строительство укоренилось практически везде. Десять-двадцать этажей - минимальная высота, редко увидишь что-нибудь ниже. Этот район - сердце города, где сосредоточены культурные и административные здания, бизнес и торговля. Он повсеместно называется "даунтаун" (downtown) - "нижний город" - не знаю почему, опрос американцев на эту тему ничего не дал. И вот я иду по одной из центральных улиц Чикаго и не могу привыкнуть к мысли, что нахожусь в Америке. Небоскребы разной формы, цвета, покрытия, уносящиеся вверх на десятки и сотни метров. Широкий тротаур - не асфальтовый, как в России, а выложенный большими квадратными плитами. Городские жители и туристы, дети и взрослые, черные, белые, азиаты, латиноамериканцы, одетые получше и похуже, - поток людей движется по улице в обоих направлениях. А в этом потоке - я с огромным рюкзаком за спиной и большом городе, я сразу становлюсь мишенью для всякого рода антисоциальных элементов. Сперва грязный, оборванный негр нагнал меня и начал просить денег: "Hey, boy, I'm homeless, give me some money"* и что-то в этом духе. Отвечаю что-то в духе: "Sorry I'm hurry. I need to go"** и быстро прохожу мимо. Так же как и на родине, никаких страшных последствий на оживленной улице посреди бела дня произойти не может - негр некоторое время шел за мной, выпрашивая мелочь, но затем отстал. ______________ * "Эй, парень, я бездомный. Дай мне немного денег" (англ.) ** "Извините, я тороплюсь. Мне надо идти" (англ.) Чуть позже я случайно забрел на пустынную улицу. Это иногда случается в Америке - прямо в центре города, если в районе расположены исключительно офисные здания, он к вечеру становится совершенно безлюдным. Те же небоскребы, закрытые входы в банки, компании и офисы, - и ни одного человека. Из всего живого можно увидеть только сидящего на тротуаре негра. Прохожу мимо, подхожу к перекрестку, он догоняет меня и спрашивает что-то с таким жутким произношением и с использованием такого сленга, что я даже приблизительно не понимаю, что ему надо. "Sorry, I don"t speak English well, so I don't understand you"*, ускоряю шаг. Спиной чувствую, что он идет за мной, перехожу на другую сторону улицы и чуть ли не вбегаю в железнодорожный вокзал Чикаго "Union Station". ______________ |
|
|