"Мануэль Ривас. Карандаш плотника" - читать интересную книгу автора

аппарат, которым слушают, и проделал тот же путь. Обследовал ей легкие.
Уммм. Спасибо, Лусинда, можешь одеваться. Здесь ведь холодновато. Все будет
хорошо, не унывай. А как только она ушла, он и говорит студентам: Звук как
из старого горшка. Но на самом-то деле все это лишнее. Довольно взглянуть на
худое и бледное лицо, на легкий румянец на щеках... Потный лоб - даже в этой
холодной аудитории. Печаль во взгляде. Такая вот чахоточная красота.
Туберкулез, доктор! - выкрикнул студент из первого ряда.
Совершенно верно.
И добавил с оттенком горечи:
Палочка Коха сеет туберкулез в розовом саду.
Эрбаль почувствовал, как к груди его прикоснулось холодное щупальце
фонендоскопа. Чей-то голос повторял: Звук как из старого горшка!
Чахоточная красота. Эта фраза запомнилась мне, сержант. Вот я и
записал.
А вы не выдали себя, явившись на факультет?
Я смешался с группой португальских студентов, которые пришли на
занятие. Я хотел узнать, не ведет ли он часом пропаганду и на уроках.
После этого сержант больше ни разу не поднял глаз от полученных бумаг,
пока не закончил читать. Казалось, его загипнотизировало то, что там
описывалось, и время от времени по ходу чтения он что-то бормотал себе под
нос. Так он кубинец? Да, сеньор, сын вернувшихся с Кубы эмигрантов. И
одевается он элегантно, а? Еще как! Хотя на самом деле у него, по моей
прикидке, всего один костюм и две бабочки. И он никогда не надевает ни
пальто, ни шляпу. Что, ему всего двадцать четыре года? Выглядит он старше,
сеньор. Иногда он отпускает бороду. Здесь написано, что даже безрукие тянут
вверх свои культи вместо сжатых кулаков... Этот тип, видать, умеет говорить.
Лучше священника, сеньор. А эта сеньорита Мариса Мальо, надо полагать,
вполне ничего. Эрбаль промолчал.
Она красотка?
Да, она очень красивая, но к его делам никакого отношения не имеет.
К каким делам?
К его делам, сеньор.
Сержант просмотрел вырезки из газет, приложенные к отчету. "Субстрат
души и умная реальность", "Детские гробы во времена Чарльза Диккенса",
"Живопись Милле, руки прачек и невидимость женщины", "Дантов ад, картина
"Безумная Кэт и сумасшедший дом в Конхо", "Проблема государства,
основополагающее доверие и поэма "Справедливость" Росалии де Кастро" *,
"Энграма пейзажа и чувство тоски", "Грядущий ужас: генетическая биология,
желание быть здоровым и концепция жизни-балласта". Сержант с изумлением
увидел, что под всеми статьями стояла одна и та же подпись - Д. Барковски.
______________
* Росалия де Кастро (1837 - 1885) - галисийская поэтесса.

Значит, Барковски? А? Как видно, твой объект покоя не знает. Врач в
муниципальной больнице для бедных. Ассистент на медицинском факультете. И к
тому же - памфлетист, лектор, оратор на митингах. Из больницы бежит в
Республиканский центр, и у него еще хватает времени на то, чтобы сводить
девушку в кино. Он закадычный друг художника, этого гальегиста, который
рисует плакаты. Водится с республиканцами, анархистами, социалистами,
коммунистами... Так кто же он такой, в конце-то концов?