"Александр Розов. Акведук Пилата" - читать интересную книгу автора

лишь защищали свое имущество, пользуясь обычными орудиями своего ремесла,
что никак не может считаться преступлением. Рассказы о том, что лавочники,
мол, вели себя в уличном бою чересчур умело, я резко прервал фразой:
"Попробуйте написать Тиберию в очередном доносе, что злокозненный римский
префект переоделся зеленщиком и повел армию воинственных лавочников против
мирных паломников, которые законопослушно жгли торговые ряды и кротко
атаковали римскую конницу".

Они ушли ни с чем и написали доносы легату Сирии Вителлию, и цезарю
Тиберию. Вителлий, говорят, надменно поджал губу и сказал "надеюсь, всю эту
падаль закопали раньше, чем она протухла". Тиберий, как я и предполагал,
бросил свиток на пол со словами: "не новость, уже знаю", и через декаду
прислал мне такое письмо:

"Цезарь Тиберий - прокуратору Иудеи Понтию Пилату.
Очень хорошо, что ты изыскал способ обеспечить необходимое
благоустройство столицы провинции, не обременяя простых подданных сверх
меры. Но я должен тебе указать, что такие вещи надо делать более мягко. Нам,
римлянам, сложно понять варварские народы Азии, но впредь постарайся об этом
думать, а сейчас надо как-то загладить допущенную офицерами "Фульмината"
грубость. Ты меня обрадовал известием о том, что простые легионеры, даже
находясь вдали от Рима, чтят традиции. Но правильнее было бы учесть местные
суеверия и установить сигнумы не на фасаде храма, а в каком-нибудь другом
приличествующем месте, дабы избежать дальнейших волнений. Не хватало еще
вызвать настоящий бунт по такому поводу. Приказываю тебе исправить эту
оплошность и переустановить сигнумы так, как я сказал. Но при этом возьми на
заметку зачинщиков беспорядков, и постарайся предпринять все негласные
предосторожности, чтобы пресечь в корне любые их заговоры против Рима.
Будь здоров, служи верно".

Последняя фраза давала мне санкцию на любые тайные акции против
нелояльной туземной верхушки. Как оказалось, в письме Вителлию цезарь отдал
еще более жесткий приказ, что было принято исполнительным легатом, как
руководство к действию.


11

Следующие три года были для меня неспокойными и насыщенными. Больше
всего сил отнимала организация работ по строительству двадцатимильного
акведука из Арруб, где есть мощные выходы подземных вод, в Иерусалим. Кроме
того, Юстина подарила мне второго сына - Валерия, так что я непрерывно
курсировал между Кесарией и Аррубами, и даже похудел на десяток фунтов.
Впрочем, лекарь сказал, что это мне только на пользу. Что касается туземных
фанатиков, то они мне практически не докучали. Я полагал это следствием
урока преподанного им в Иерусалиме, но, как потом оказалось, причина была в
деятельности Вителлия, о которой следует рассказать подробнее.

Как я уже сказал, цезарь приказал Вителлию безжалостно выкорчевать
корни туземного бунта, пользуясь при этом не открытыми, а тайными