"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и орден Феникса (Том 2, Гарри Поттер #5)" - читать интересную книгу автора

Гарри, Рон и Гермиона, - о, эт был ... Клык. Он разбил кружку. Поэтому я
пользуюсь этой вместо нее.
Хагрид указал на кружку, из которой он пил, одна рука, все еще
прижимала к глазу драконий бифштекс. Теперь Умбридж стояла, осматривая его
вместо комнаты, принимая во внимание каждую деталь его внешности.
- Я слышала голоса, - сказала она спокойно.
- Я говорил с Клыком, твердо сказал Хагрид.
- И он возражал вам?
- Ну ... у меня такая привычка, - сказал Хагрид стеснительно. - Я
иногда говорю с Клыком, как будто он человек...
- Три пары следов в снегу ведут к двери вашего дома, - вкрадчиво
сказала Умбридж.
Гермиона вздохнула; Гарри зажал ей рот рукой. К счастью, Клык громко
фыркал, бегая вокруг Профессора Умбридж, и она, похоже, не услышала.
- Ну, я тока што вернулся, - сказал Хагрид, махнув огромной рукой в
сторону рюкзака. - Может кто-то приходил раньше, а меня не было.
- Нет никаких следов, уходящих от вашей двери.
- Ну, я ... я не знаю, что это может быть ... - сказал Хагрид, нервно
теребя бороду и снова посмотрев в угол, где Гарри, Рон и Гермиона стояли,
как бы прося о помощи. - Эмм ...
Умбридж развернулась и стала ходить по всей комнате, внимательно глядя
вокруг. Она нагнулась и заглянула под кровать. Она открыла шкафчик Хагрида.
Она прошла в двух дюймах от того места, где Гарри, Рон и Гермиона стояли,
прижавшись к стене; Гарри втянул живот, когда она проходила мимо. После
тщательного осмотра огромного котла Хагрида, используемого для
приготовления пищи, она снова развернулась и сказала:
- Что с вами случилось? Как вы получили эти повреждения?
Хагрид торопливо отдернул драконий бифштекс от своего лица, что, по
мнению Гарри было ошибкой, потому что черно-фиолетовое следы избиения
вокруг его глаз теперь были отчетливо видны, не говоря уже о большом
количестве свежей и застывшей крови на его лице. - О, это был ... небольшой
несчастный случай, - сказал он неубедительно.
- Что именно за несчастный случай?
- Я - я упал.
- Вы упали, - прохладно повторила она.
- Да, точно. С ... с метлы моего друга. Я в общем то не летаю.
Взгляните на мой размер, я не рассчитал и упал с метлы. Мой друг из породы
Абраханских лошадей, не знаю, видели ли вы их когда-нибудь, большие
животные, и часть поездки, стал быть, я пролетел на одном из них, и это
было...
- Где вы были? - прохладно спросила Умбридж, сквозь лепет Хагрида.
- Где я был?
- Ну да, - сказала она. Учеба началась два месяца назад. Другой
преподаватель вынужден был вести ваши занятия. Ни один из ваших коллег не
мог дать мне никакой информации относительно вашего местонахождения. Вы не
оставили никакого адреса. Где вы были?
Возникла пауза, во время которой Хагрид уставился на нее открытым
глазом. Гарри почти мог слышать его бешено работающие мозги.
- Я - я был далеко из-за моего здоровья, - сказал он.
- Из-за вашего здоровья, - повторила Профессор Умбридж. Ее глаза