"Джоанна Роулинг. Гарри Поттер и орден Феникса (Том 2, Гарри Поттер #5)" - читать интересную книгу автора

путешествовали по бесцветному и раздутому лицу Хагрида; кровь дракона мягко
и тихо капала на жилет. - Я вижу.
- Да, - сказал Хагрид, - немного свежего воздуха, знаете ли.
- Да, вам как егерю, очень трудно найти свежий воздух, - сказал
Умбридж.
Часть лица Хагрида, которая не была черной или фиолетовой, вспыхнула.
- Ну - смена мест, знаете ли.
- Горные пейзажи? - стремительно сказала Умбридж.
Она знает, думал Гарри отчаянно.
- Горы? - повторился Хагрид, быстро соображая. - Не, Юг Франции.
Немного солнца и ... и море.
- Действительно? - сказала Умбридж. - Вы не очень загорели.
- Да ... ну ... чувствительная кожа, - сказал Хагрид, делая попытку
приветливо улыбнуться. Гарри заметил, что два зуба у него были выбиты.
Умбридж посмотрела на него холодно; его улыбка дрогнула. Затем она
поправила ремешок своей сумочки и сказала:
- Я, конечно, сообщу Министру о вашем запоздалом возвращении.
- Хорошо, - сказал Хагрид, кивая.
- Вы также должны знать, что моей неприятной, но необходимой
обязанностью, как Верховного Надзирателя, является инспектирование моих
товарищей преподавателей. Так что я осмеливаюсь сказать, что мы встретимся
снова достаточно скоро.
Она резко развернулась и пошагала к двери.
- Вы инспектируете нас? - безучастно переспросил Хагрид, смотря ей в
след.
- О, да, - мягко сказала Умбридж, оглядываясь назад и держась за
дверную ручку. Министерство постановило отсеять плохих преподавателей,
Хагрид. Спокойной ночи.
Она вышла, хлопнув за собой дверью. Гарри хотел снять Плащ Невидимку,
но Гермиона схватила его за запястье.
- Еще нет, - шепнула она ему в ухо. - Возможно она еще не ушла.
Хагрид, похоже, думал так же; он проковылял через комнату и чуть-чуть
отодвинул занавес.
- Она ушла обратно в замок, - сказал он низким голосом. - Чтоб мне
провалиться ... инспектирует людей, она?
- Да, - сказал Гарри, снимая Плащ. - Треллани уже на испытательном
сроке...
- Умм ... чем именно ты планируешь заниматься с нами в классе, Хагрид?
- спросила Гермиона.
- О, не беспокойся на счет этого, у меня запланирована куча уроков, -
сказал Хагрид с энтузиазмом, хватая со стола драконий бифштекс и прислоняя
его к глазу. - У меня есть пара существ, которых я хранил специально для
года СОВ; вы увидите, они - это что-то действительно необычное.
- Эмм ... чем именно необычное? - спросила Гермиона.
- Я не скажу - радостно сказал Хагрид. - Я не хочу испортить сюрприз.
- Послушай, Хагрид, - торопливо сказала Гермиона, отбрасывая
притворство, - Профессор Умбридж не будет в восторге, если ты принесешь в
класс что-то слишком опасное.
- Опасное? - сказал Хагрид, выглядя добродушно смущенным. - Не
глупите, я не принесу ничего опасного! Я думаю, что они могут позаботиться