"Лора Джо Роулэнд. Татуировка наложницы ("Сано Исиро" #04) " - читать интересную книгу автора Перед ним лежала молодая женщина, распахнутые полы халата обнажали
бедра и ноги. У нее было овальное лицо с гладкой кожей и мягкими чертами, некогда красивыми, а теперь запачканными кровью и рвотными массами, запятнавшими кимоно красного шелка и татами вокруг нее. Сано проглотил вставший в горле ком. Утром он был слишком взволнован предстоящей свадьбой, чтобы поесть, теперь же ощущение тошноты в пустом желудке было невыносимым. Он с сожалением покачал головой. Госпожа Харумэ умерла в расцвете молодости. Потом Сано нахмурился, обратив внимание на состояние трупа. Ее тело окоченело, словно с момента смерти прошло много часов, а не несколько минут: спина выгнута, кулаки сжаты, руки и ноги неестественно выпрямлены, челюсти стиснуты. Сано осторожно коснулся ее руки, твердой и неподдающейся - мышцы застыли в вечной судороге. А широко открытые глаза Харумэ казались слишком черными. Приблизившись, чтобы получше рассмотреть, Сано увидел, что зрачки расширены и полностью закрывают радужную оболочку. На выбритом лобке виднелся только что вытатуированный символ (вокруг напитанных тушью порезов остались краснота и припухлость) - иероглиф "ай": image01 Заслышав в коридоре шаги, Сано поднял голову и увидел Хирату и главного придворного врача. Они вошли в комнату, сели на корточки рядом с ним, прижав к лицу тряпки, и стали осматривать труп госпожи Харумэ. - Что это за болезнь, доктор Китано? - спросил Сано через ткань, которая уже пропиталась слюной. Доктор покачал головой. У него было морщинистое лицо и тонкие седые волосы, схваченные узлом на затылке. - Не знаю. Я врачую уже тридцать лет, но никогда прежде не видел и не расширенные зрачки, быстрый конец... Для меня это тайна, я не знаю, как это лечить. Да помогут нам боги, если недуг начнет распространяться. - В первый год моей службы в полиции, - заговорил Хирата, - лихорадка убила три сотни людей в Нихонбаси. Симптомы были другие и не такая скоротечность, но это стало причиной больших неприятностей. Владельцы бросили свои магазины - либо умерли, либо бежали в горы. Начались пожары, поскольку люди жгли свечи и благовония, чтобы очистить свои дома и отпугнуть демона лихорадки. Мертвые лежали на улицах, потому что их не успевали убирать. Дым от погребальных костров вставал над городом огромной черной тучей. Сано накрыл тело Харумэ покрывалом, встал и убрал от лица тряпку, так же поступили и двое других. Он помнил эпидемии и с ужасом думал о катастрофических последствиях здесь, в правительственном центре Японии. Но и другая, не менее тревожная мысль пришла ему в голову. - У госпожи Харумэ до этого наблюдались какие-либо признаки заболевания? - спросил он доктора Китано. - Вчера я лично провел ежемесячное обследование всех наложниц. Харумэ была абсолютно здорова. Пожалуй, эпидемии можно было не опасаться, но Сано ощутил нарастающее беспокойство. - Заболел ли еще кто-нибудь из женщин? - Я пока не успел обследовать всех, но главная фрейлина говорит, что, не считая переживаний, они чувствуют себя неплохо. - Понятно. - Несмотря на свой первый визит в Большие Внутренние Покои, |
|
|