"Лора Джо Роулэнд. Татуировка наложницы ("Сано Исиро" #04) " - читать интересную книгу автора

Перед ним лежала молодая женщина, распахнутые полы халата обнажали
бедра и ноги. У нее было овальное лицо с гладкой кожей и мягкими чертами,
некогда красивыми, а теперь запачканными кровью и рвотными массами,
запятнавшими кимоно красного шелка и татами вокруг нее. Сано проглотил
вставший в горле ком. Утром он был слишком взволнован предстоящей свадьбой,
чтобы поесть, теперь же ощущение тошноты в пустом желудке было невыносимым.
Он с сожалением покачал головой. Госпожа Харумэ умерла в расцвете молодости.
Потом Сано нахмурился, обратив внимание на состояние трупа.
Ее тело окоченело, словно с момента смерти прошло много часов, а не
несколько минут: спина выгнута, кулаки сжаты, руки и ноги неестественно
выпрямлены, челюсти стиснуты. Сано осторожно коснулся ее руки, твердой и
неподдающейся - мышцы застыли в вечной судороге. А широко открытые глаза
Харумэ казались слишком черными. Приблизившись, чтобы получше рассмотреть,
Сано увидел, что зрачки расширены и полностью закрывают радужную оболочку.
На выбритом лобке виднелся только что вытатуированный символ (вокруг
напитанных тушью порезов остались краснота и припухлость) - иероглиф "ай":
image01
Заслышав в коридоре шаги, Сано поднял голову и увидел Хирату и главного
придворного врача. Они вошли в комнату, сели на корточки рядом с ним, прижав
к лицу тряпки, и стали осматривать труп госпожи Харумэ.
- Что это за болезнь, доктор Китано? - спросил Сано через ткань,
которая уже пропиталась слюной.
Доктор покачал головой. У него было морщинистое лицо и тонкие седые
волосы, схваченные узлом на затылке.
- Не знаю. Я врачую уже тридцать лет, но никогда прежде не видел и не
слышал ничего подобного. Внезапный приступ, жестокий бред и судороги,
расширенные зрачки, быстрый конец... Для меня это тайна, я не знаю, как это
лечить. Да помогут нам боги, если недуг начнет распространяться.
- В первый год моей службы в полиции, - заговорил Хирата, - лихорадка
убила три сотни людей в Нихонбаси. Симптомы были другие и не такая
скоротечность, но это стало причиной больших неприятностей. Владельцы
бросили свои магазины - либо умерли, либо бежали в горы. Начались пожары,
поскольку люди жгли свечи и благовония, чтобы очистить свои дома и отпугнуть
демона лихорадки. Мертвые лежали на улицах, потому что их не успевали
убирать. Дым от погребальных костров вставал над городом огромной черной
тучей.
Сано накрыл тело Харумэ покрывалом, встал и убрал от лица тряпку, так
же поступили и двое других. Он помнил эпидемии и с ужасом думал о
катастрофических последствиях здесь, в правительственном центре Японии. Но и
другая, не менее тревожная мысль пришла ему в голову.
- У госпожи Харумэ до этого наблюдались какие-либо признаки
заболевания? - спросил он доктора Китано.
- Вчера я лично провел ежемесячное обследование всех наложниц. Харумэ
была абсолютно здорова.
Пожалуй, эпидемии можно было не опасаться, но Сано ощутил нарастающее
беспокойство.
- Заболел ли еще кто-нибудь из женщин?
- Я пока не успел обследовать всех, но главная фрейлина говорит, что,
не считая переживаний, они чувствуют себя неплохо.
- Понятно. - Несмотря на свой первый визит в Большие Внутренние Покои,