"Филип Рот. Болезнь Портного " - читать интересную книгу автора

поделать), которая пришла показать нам своего бамбино! Так это, во всяком
случае, выглядит.
Лина показывает на сына и шепотом спрашивает у Мартышки:
- Мольто элеганте, но?
Потом она провожает нас до машины и, пока ребенок зачарованно
разглядывает униформу швейцара, приглашает нас к себе в гости. Сегодня к ней
придет приятель - я напоминаю, что общаюсь с Линой через переводчика, - и мы
могли бы поразвлечься вчетвером. Этот приятель - Лина уверена - с
удовольствием трахнет синьорину. Я вижу, как из-под темных очков Мартышки
появляются слезы:
- Что мне ей ответить - "да" или "нет"? - спрашивает она.
- Нет, конечно. Однозначно - "нет"!
Мартышка обменивается с Линой несколькими репликами и вновь
поворачивается ко мне:
- Она говорит, что это не за деньги, что она...
- Нет! Нет!
Всю дорогу до Вилла Адриана она плачет:
- Я тоже хочу ребенка! И дом! И мужа! Я не лесбиянка! Я не шлюха! -
Мартышка вспоминает прошлогоднюю весну, когда я взял ее с собой в Бронкс, на
одно из тех мероприятий, которые мы в конторе называем "Вечерами Равных
Возможностей". - Бедные пуэрториканцы, которых обсчитывают в супермаркетах!
Ты говорил по-испански и произвел на меня просто колоссальное впечатление!
Расскажите мне о вашей антисанитарии, о крысах и клопах, о том как вас
"защищает" полиция! Потому что дискриминация - вне закона! Карается годом
тюрьмы или штрафом в пятьсот долларов! И эти бедные пуэрториканцы встают,
аплодируют и кричат: "Карайте их и тем, и другим!" Ну и жулик ты, Алекс!
Фальшивка! Лицемер и обманщик! Этой кучке придурков ты кажешься важной
шишкой, но я-то знаю правду, Алекс! Ты заставляешь женщин спать со шлюхами!
- Я никого не заставляю делать то, что ему не нравится.
- Человеческие возможности! Человеческие! Как ты любишь это слово! Ты
хоть знаешь, что оно означает, сукин ты сын! Я покажу тебе, что оно
означает! Останови машину, Алекс!
- Извини, не могу.
- Можешь! Можешь! Я выхожу! Мне нужен телефон! Я хочу позвонить по
междугородке и сообщить Джону Линдсею о том, что ты заставлял меня делать!
- Хрена с два ты позвонишь!
- Я разоблачу тебя, Алекс - я позвоню Джимми Бреслину!
Потом, в Афинах, она грозится спрыгнуть с балкона, если я на ней не
женюсь. Поэтому я ухожу.

Шиксы! Зимою бациллы полиомиелита впадают в спячку, угроза помереть от
страшной болезни откладывается до конца учебного года, и я получаю
возможность кататься на коньках по замерзшему озеру в Ирвингтонском парке.
Будними вечерами - а по выходным день напролет - я катаюсь по кругу вместе с
шиксами, которые живут в Ирвингтоне - городишке, начинающемся за чертой
моего доброго и безопасного еврейского квартала. Я научился распознавать
квартиры, в которых живут шиксы - по занавескам; кроме того, гои вывешивают
на фасадах своих домов небольшие белые полотнища со звездой - в честь самих
себя и своих сыновей, находящихся в армии. Если звезда голубая - значит сын
живой, а если золотая - значит, он погиб. "Мать с золотой звездой!" -