"Филип Рот. Болезнь Портного " - читать интересную книгу автора

себя упреками. О, друзья мои евреи! Мои одержимые чувством вины собратья!
Возлюбленные мои! Дорогие мои! Товарищи мои! Эта ебучая качка когда-нибудь
кончится? Когда? Когда? - чтобы мы прекратили, наконец, жаловаться на то,
как нам плохо, вышли на свежий воздух и стали жить!
Доктор Шпильфогель, упреки, конечно, не помогают - упреки такой же
недуг, как и жалобы, конечно-конечно, - но все-таки: как это удается
еврейским родителям? Как им удается внушить маленьким еврейским мальчикам,
что они, с одной стороны, принцы, столь же уникальные, как единороги; гении,
каких прежде не было; красавцы, каких не знала история - что они, с одной
стороны, спасители и абсолютно идеальные создания, - а с другой стороны -
чванливые, безмозглые, беспомощные, самовлюбленные, капризные, злые кусочки
дерьма?
- В Европу - но куда именно? - кричит отец, когда такси медленно
отъезжает от тротуара.
- Не знаю, - кричу в ответ, весело махая на прощанье рукой. Мне
тридцать три, и я наконец свободен от своих родителей! На месяц.
- Но как мы узнаем твой адрес?
Радость! Радость-то какая!
- А вы его не узнаете!
- Но если вдруг?..
- Что? - смеюсь я. - Что тебя волнует на этот раз?
- А если ?..
О, Господи! Неужели он и в самом деле крикнул это из окошка такси?
Неужели страхи его столь велики, неужели я так ему нужен, неужели вера в
меня так безгранична, что папа выкрикивает эти слова прямо на нью-йоркской
улице?
- А если я умру?
Именно эти слова послышались мне тогда, доктор. Это были его последние
слова перед моим отлетом в Европу - я летел туда вместе с Мартышкой,
существование которой тщательно скрывал от родителей. "А если я умру?" - и я
отбываю на оргию за границу.
...В общем, если слова, которые мне послышались, были произнесены на
самом деле - то это опять что-нибудь означает. Если же я "услышал" эти слова
из сострадания к нему, если эта галлюцинация была вызвана моим страхом перед
кошмарной неизбежностью - папиной смертью; или, наоборот, страстным желанием
приблизить это событие, - то это все равно что-нибудь означает. Впрочем, это
вы понимаете. Конечно - это же ваш кусок хлеба с маслом.
Помните, я говорил, что больше всего в эпизоде с самоубийством Рональда
Нимкина мне запомнилась записка? Она была приколота к не по размеру большой
спортивной рубашке. К замечательной, накрахмаленной рубашке Рональда
Нимкина. Записку обнаружила миссис Нимкин. И знаете, что в ней было
написано? Угадайте. Что было написано в предсмертной записке Рональда
Нимкина к своей .матери? Угдайте.

Звонила миссис Блюмешпаль. Пожалуйста,
возьми с собой правила игры, когда пойдешь
вечером играть в макао.
Рональд

Ну, как вам это в качестве последнего послания? Как вам этот хороший