"Майк Роско. Яблоко с червоточиной " - читать интересную книгу автора

- Ваша секретарша позвонила нынче утром и ввела меня в курс дела.
Я помрачнел при мысли о том, что придется выложить кругленькую сумму
за междугородные звонки.
Он словно прочитал мои мысли.
- Надеюсь, ваш клиент оплатит?
- Конечно. Просто я подумал, чтобы я делал без Синди. Она делает за
меня всю работу.
В его взгляде блеснула ирония.
- Дуглас, это вовсе не то, о чем вы подумали.
- Естественно. Разве я что-то сказал?
- Ладно. Итак, за работу.
- У меня, как я думаю, есть все нужные документы. А что у вас?
- Тело находится в похоронном бюро на Гери-стритт, как раз на углу
Двадцать второй. Там вы договоритесь насчет церемонии похорон. Я уже взял
на себя некоторые мелочи. Например, личные вещи мы передали квартирной
хозяйке. Впрочем, вещей совсем немного. Кстати, должно быть ваша мисси Вуд
- весьма милая особа. С тех пор как скончалась миссис Эдвард, она
беспрестанно звонит нам и завалила телеграммами и письмами.
- Да уж. А как она умерла?
- Кто? Миссис Эдвард? Видимо, от падения.
- То есть?
- Проще говоря, она упала. Вам же известно, сколько ей было лет. Она
упала у себя дома и разбила голову. Квартирная хозяйка, увидев, что
одинокая женщина не выходит за почтой, поднялась к ней в комнату и нашла...
- Все ясно. У меня к вам ещё один маленький вопрос. Почему этим делом
занимается криминальная бригада?
- Вы хотели бы знать, почему мы этим занимаемся?
- Да.
Он вздохнул.
- Я вам расскажу, как все было. Хозяйка квартиры, впрочем, весьма
приятная старушка, не давала покоя полиции по поводу этого случая. И дело
кончилось тем, что нас обязали провести расследование. Вы ведь знаете, как
это бывает.
Я кивнул.
- Миссис Вуд писала ей дважды в неделю. И каждый день в одно и тоже
время миссис Эдвард спускалась проверить, не пришло ли письмо. По дороге
она заходила к квартирной хозяйке, чтобы немного поболтать. В тот день она
впервые не вышла из своей комнаты. И хозяйка квартиры решила узнать, что
случилось.
Я внимательно слушал.
- По-вашему, здесь нет ничего подозрительного?
Он сначала сдвинул брови, потом громко расхохотался.
- Что смешного я сказал?
- О! Ничего. Вы все похожи, как две капли воды. Пожилая женщина
скончалась отого, что неловко упала, а вы начинаете придумывать Бог весть
что. Мистер Эйприл, чтобы успокоить душу частного детектива, докладываю,
что полиция города Сан-Франциско провела тщательное расследование,
подтвердившее первоначальное предположение, что старушка скончалась в
результате несчастного случая.
Я невольно улыбнулся.