"Майк Роско. Яблоко с червоточиной " - читать интересную книгу автора - Ваша секретарша позвонила нынче утром и ввела меня в курс дела.
Я помрачнел при мысли о том, что придется выложить кругленькую сумму за междугородные звонки. Он словно прочитал мои мысли. - Надеюсь, ваш клиент оплатит? - Конечно. Просто я подумал, чтобы я делал без Синди. Она делает за меня всю работу. В его взгляде блеснула ирония. - Дуглас, это вовсе не то, о чем вы подумали. - Естественно. Разве я что-то сказал? - Ладно. Итак, за работу. - У меня, как я думаю, есть все нужные документы. А что у вас? - Тело находится в похоронном бюро на Гери-стритт, как раз на углу Двадцать второй. Там вы договоритесь насчет церемонии похорон. Я уже взял на себя некоторые мелочи. Например, личные вещи мы передали квартирной хозяйке. Впрочем, вещей совсем немного. Кстати, должно быть ваша мисси Вуд - весьма милая особа. С тех пор как скончалась миссис Эдвард, она беспрестанно звонит нам и завалила телеграммами и письмами. - Да уж. А как она умерла? - Кто? Миссис Эдвард? Видимо, от падения. - То есть? - Проще говоря, она упала. Вам же известно, сколько ей было лет. Она упала у себя дома и разбила голову. Квартирная хозяйка, увидев, что одинокая женщина не выходит за почтой, поднялась к ней в комнату и нашла... - Все ясно. У меня к вам ещё один маленький вопрос. Почему этим делом - Вы хотели бы знать, почему мы этим занимаемся? - Да. Он вздохнул. - Я вам расскажу, как все было. Хозяйка квартиры, впрочем, весьма приятная старушка, не давала покоя полиции по поводу этого случая. И дело кончилось тем, что нас обязали провести расследование. Вы ведь знаете, как это бывает. Я кивнул. - Миссис Вуд писала ей дважды в неделю. И каждый день в одно и тоже время миссис Эдвард спускалась проверить, не пришло ли письмо. По дороге она заходила к квартирной хозяйке, чтобы немного поболтать. В тот день она впервые не вышла из своей комнаты. И хозяйка квартиры решила узнать, что случилось. Я внимательно слушал. - По-вашему, здесь нет ничего подозрительного? Он сначала сдвинул брови, потом громко расхохотался. - Что смешного я сказал? - О! Ничего. Вы все похожи, как две капли воды. Пожилая женщина скончалась отого, что неловко упала, а вы начинаете придумывать Бог весть что. Мистер Эйприл, чтобы успокоить душу частного детектива, докладываю, что полиция города Сан-Франциско провела тщательное расследование, подтвердившее первоначальное предположение, что старушка скончалась в результате несчастного случая. Я невольно улыбнулся. |
|
|