"Ромен Роллан. Кола Брюньон" - читать интересную книгу автора - О господи, если бы это могло помочь! - восклицает кюре.
- Я Марго оклеветал, она лучше всякой женщины. Ее язык хоть иногда на что-нибудь полезен. - А на что, дедушка? - Когда подходит волк, она кричит... И вдруг при этих словах сорока подымает крик. Она злится, она бранит- ся, бьет крыльями, кружит в воздухе, осыпает поношениями кого-то или что-то там, в Армской долине. На лесной опушке ее пернатые кумовья, кук- ша Шарло и ворон Кола, отвечают ей таким же резким и раздраженным голо- сом. Люди смеются, люди кричат: "Волк! Волк!" Никто этому не верит. Все- таки идут взглянуть (верить - хорошо, видеть лучше)... И что же видят? Батюшки мои! Отряд вооруженных людей, которые рысью поднимаются в гору. Мы их узнаем. Это эти разбойники, везлэйские войска, которые, зная, что наш город никем не охраняется, решили застигнуть сороку (только не эту) в гнезде!.. Вы понимаете сами, что мы не теряем времени на их созерцание! Все кричат: "Спасайся, кто может!" Толкотня, давка. Улепетывают со всех ног, по дороге, через поля, кто стремглав, кто на обратной стороне собствен- ной особы. Мы трое вскакиваем в тележку с осликом. Словно понимая, в чем дело, Магдалинка летит стрелой, подхлестываемая, что есть мочи, кюре Ша- майем, который от волнения чувств начисто забыл про уважение, подобающее ослиной сидне, отмеченной знамением креста. Мы катим в потоке людей, ко- торые орут, как зарезанные, и, покрытые пылью и славой, первыми въезжаем в Кламси, опережая остальных беглецов. Мы мчимся вскачь, тележка громы- хает, Магдалинка летит, кюре подгоняет, мы проносимся через Бейанское - Враг идет! Поначалу люди смеялись, глядя на нас. Но скоро они поня- ли. И тотчас же все превратилось словно в муравейник, куда воткнули пал- ку. Всякий метался, выбегал, возвращался, опять выбегал. Мужчины воору- жались, женщины укладывали пожитки, вещи громоздились на тачки, в корзи- ны, все население предместья, покинув своих пенатов, хлынуло в город, под защиту стен; сплавщики, как были, в нарядах и личинах, рогатые, ког- тистые, пузатые, кто в виде Гаргантюа, кто в виде Вельзевула, бросились к бастионам, вооруженные баграми и острогами. Так что, когда авангард господ везлэйцев подошел к стенам, мосты были подняты, и по ту сторону рвов никого не оставалось, кроме нескольких горемык, которым терять было нечего, а потому нечего и спасать, да короля рогачей, нашего друга Плювьо, забытого своей свитой, который, накачавшись до горлышка и пьяный, как Ной, сопел на своем осле, держа его за хвост. И вот тут-то и познается вся выгодность иметь своими врагами францу- зов. Другие остолопы, немцы, швейцарцы или англичане, которые думают жи- вотом и соображают к троице то, что им скажешь постом, решили бы, что над ними глумятся; и я бы полушки не дал за шкуру бедного Плювьо. А у нас понимают друг друга с полуслова: откуда люди ни явись, из Иль-де-Франса или из Прованса, из Шампани или из Бретани, будь это гуси из Боса, ослы из Бона или зайцы из Везлэ, сколько бы они ни дрались, как бы ни старались, в хорошей шутке наш брат француз всегда находит вкус... При виде нашего Силена весь неприятельский лагерь заржал, носом и ртом, глоткой и нутром, сердцем и животом. И, клянусь святым Геласием, видя, как они хохочут, мы сами лопались от смеха на своих бастионах. Затем мы |
|
|