"Сакс Ромер. Остров доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #10) " - читать интересную книгу автора

Это ехала группа захвата.
Почему же молчит Найланд Смит? В этом было что-то зловещее. Я уже
сказал и признаюсь снова, что при виде Ардаты позабыл обо всем на свете. И
вот, пока я стоял тут с колотящимся сердцем, вполне возможно, что...
- Вы отыскали Смита? - крикнул Бартон. - Посветите-ка. Я тут кое-что
нашел и...
Я повернулся, и сноп света упал на дорожку, которая вела к дому. В этот
миг в нос мне ударил резкий запах боярышника, будто принесенный внезапным
порывом ветра. Я инстинктивно пригнулся, но опоздал на какую-то долю
секунды.
Голова моя словно оказалась в мокром резиновом мешке. Я почувствовал,
что куда-то проваливаюсь - не быстро, плавно, словно погружаюсь в облака
цветущего боярышника.


ГЛАВА VI


ОПЫТЫ ДОКТОРА ФУ МАНЧИ


Мне казалось, что я прорвался сквозь какую-то хрупкую скорлупу к
лиловому свету и тишине. Окружающий мир, воспоминания о кипучей
деятельности, о капающей влаге - все это быстро понеслось в мозгу. Здесь
стояла тишина; на освещенном пространстве не было видно ничего и никого.
Потом откуда-то издалека донесся голос доктора Фу Манчи:
- Представитель моего рода, такой мандарин, как я, связан кодексом,
который прочнее стали. Для себя я ничего не прошу. У меня в руках ключ к
святая святых таинственного Востока; владея этим ключом, я повелеваю армией
настолько огромной, что о командовании ею не мечтал ни один смертный.
Должно быть, я бредил, поскольку вокруг не было ни души: я был
один-одинешенек в фиолетовой пустоте.
- Основа моей власти на Востоке, но длань моя простирается на Запад. Я
восстановлю былое величие Китая. Когда ваша цивилизация, как вы любите ее
величать, уничтожит себя, когда вы обратите в пепел ваши дворцы и храмы,
когда в слепоте своей вы повернете часы, которые так заботлива, настраивали,
вот тогда я воспряну. Из огня восстану я. Красные сумерки падут на Запад,
придет золотая заря Востока...
Голос постепенно замер, и загадочное сияние тоже померкло, словно это
был мираж, созданный голосом или аурой говорившего.
Я лежал в неестественной позе на металлической кушетке в длинной узкой
комнате с низким потолком; окон в комнате не было. Она освещалась плафонами
и была пропитана каким-то специфическим духом, наводившим на мысли о морге.
Та половина комнаты, в которой стояла кушетка, не имела обстановки, если не
считать высокого шкафчика со стеклянными дверцами. В этом шкафчике хранились
в банках всевозможные анатомические образцы: коллекция до того
отвратительная, что я опять усомнился в реальности происходящего.
Несколько человеческих рук - черных, желтых и белых; коричневое
предплечье; внутренние органы, которые нет нужды описывать; в самой большой
банке, полуприкрытой марлей, лежала голова негра с ухмыляющейся во весь рот