"Сакс Ромер. Невеста доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #6) " - читать интересную книгу автора

дорога жизнь, будьте по крайней мере милосердны к друзьям.
- Катись к черту, Стерлинг, - ответил он мне с дьявольской улыбкой. -
Работа - это моя жизнь, и пока я живу, я буду работать...


ГЛАВА IV


ЖЕЛТОЕ ЛИЦО


Оставшуюся часть дня я провел над работами своих коллег, к листам
которых вот уже полгода не прикасалась моя рука. Я намеревался с их помощью
классифицировать растение, найденное Петри.
На кухне под аккомпанемент грохочущих кастрюль мадемуазель Дюбоннэ
готовила ужин, напевая себе под нос старый печальный романс.
Состояние Петри сильно тревожило меня. Какое-то время я колебался, не
посоветоваться ли с доктором Картье, но после некоторого размышления оставил
эту затею. Петри был доктором медицины, я же, кроме искреннего участия и
заботы, ничего не мог противопоставить его знаниям.
Вчера он говорил мне: "Боюсь, как бы моя дорогая жена не вздумала
примчаться сюда. Сейчас мне менее всего хотелось бы ее видеть". Тогда эти
слова привели меня в замешательство. Ни для кого не была секретом его
горячая любовь к жене. Только теперь я понял, что он имел в виду.
Несомненно, его вид шокировал бы любящую женщину.
Флоретта, Флоретта с ямочками на щеках. Ее улыбающееся лицо не раз и не
два появлялось меж страниц книги, заставляя меня погружаться в сладостную
дрему, но я отгонял от себя ее чудный образ. Не сейчас, надо спешить.
Конечно, она любовница богатого египтянина. Конечно, в ней нет ничего
французского, разве что имя. Но как она была хороша! Может быть, она
актриса, по крайней мере у нее есть все, чтобы стать ею. "Думайте обо мне,
как о Дерсето..."
"В "Библис гигантеа", по Цопфу, растения-насекомоядные относятся к
эволюционирующим видам", - прочел я.
Ей не больше восемнадцати... Неужели она моложе, чем...
И так все время.
Слабое гудение аппарата Келера и внезапно вспыхнувший свет в конце сада
отвлекли мое внимание. Я поднял голову к окну и увидел, что близятся
сумерки. В лаборатории Петри уже горел свет.
Включив настольную лампу, я погрузился в немецкую статью, обещавшую
свежую информацию. Сотни кузнечиков стрекотали в саду, иногда с моря
доносился ровный гул проплывающих катеров. Мадемуазель Дюбоннэ напевала
очередной романс. Был обыкновенный вечер.
Тень от ближнего утеса накрыла почти половину сада, словно разрезав его
надвое. Вскоре наступила полная темнота. Я продолжал свою работу,
перескакивал от одной статьи к другой, справляясь по каталогу. Я надеялся,
что мне все-таки повезет найти в этом ворохе научного мусора необходимые
сведения.
Сколько прошло времени после того, как Петри зажег свет, мне трудно
было определить. От утомления рябило в глазах. Я оторвался от работы, решив