"Сакс Ромер. Возвращение доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #2) " - читать интересную книгу автора

присела на мокрую траву и стала развязывать узел.
Она была одета в какие-то неразличимого цвета лохмотья, носила
вульгарную соломенную шляпку и плотную вуаль. Но когда она развязывала узел,
мне удалось заметить, что руки ее тонки и белы. Я заметил также, что рядом с
ней на земле лежат чудовищного вида матерчатые рукавицы.
Между тем "странница" развязала узел и вытащила из него нечто,
напоминающее миниатюрную сеть для ловли креветок. Я вышел из кустов, молча
пересек разделяющее нас расстояние и подошел к ней вплотную.
Легкий аромат духов коснулся меня, и - проклятье! - все те же
таинственные благовония древнего Египта взволновали душу. Все волшебство
Востока было в этом аромате, и я отлично знал, кто может им так коварно
пользоваться. Я склонился над женщиной.
- Доброе утро. Не могу ли я вам чем-либо помочь?
Женщина вскочила, как спугнутая косуля, и неподражаемо гибким движением
восточной танцовщицы отпрянула. В лучах восходящего солнца на пальцах мнимой
бродяжки сверкнули драгоценные камни. Сердце мое упало. С огромным трудом
мне удалось выговорить:
- Нет повода для беспокойства...
Она замерла, не спуская с меня глаз. Даже под плотной вуалью я различал
их сверкание. Нагнувшись за сеткой, я услышал ее тяжкий вздох и какое-то
невнятное бормотание. Но этого для меня было вполне достаточно.
- Однако, это не силки для птиц, - сказал я нарочито безразличным
тоном. - За какой же невиданной пташкой ты охотишься, Карамани?
Резким движением она сбросила вуаль и ужасную шляпу. Ее роскошные
волосы тотчас раскинулись по плечам, упали на лоб, ее взгляд прожигал меня
насквозь. Как прекрасны в этот момент были ее глаза, казалось, вобравшие всю
красоту египетских ночей. И как часто я видел их во сне!
Постоянно бороться со страстным желанием обладать женщиной, с которой
был уже близок, - только идиот не знает, какая это страшная мука. Для
настоящего мужчины нет ничего мучительнее. Но это была моя доля, мое
наказание непонятно за какие грехи. И вот передо мной эта женщина, эта
прекрасная рабыня исчадия рода человеческого, доктора Фу Манчи.
- Вероятно, вы опять приметесь утверждать, что не знаете меня, - начал
я несколько грубовато.
Губы ее дрогнули, но ответа не последовало.
- Порой забывчивость - одно из самых удобных свойств, - продолжал я с
горечью, но тут же решил себя одернуть. Ведь слова мои были продиктованы
лишь малодушным стремлением услышать ее оправдания. Ну, не глупость ли
надеяться на это?
Я стал рассматривать сетку. К ней было прикреплено приспособление с
сильной пружиной. Совершенно очевидно, что это была разновидность ловушки.
- Что вы собирались делать? - спросил я довольно резко, в душе любуясь
изысканным рисунком ее губ и проклиная себя за их дрожь.
Тогда она заговорила:
- Доктор Петри...
- Да?
- Кажется, вы сердиты на меня не столько за то, чем я занимаюсь,
сколько за то, что я вас забыла... Однако...
- Не выворачивайте вещи наизнанку, - с деланной строгостью прервал я
ее. - Если вам понадобилось забыть все, что между нами было, - ради Бога! Но