"Сакс Ромер. Зловещий доктор Фу Манчи ("Фу Манчи" #1) " - читать интересную книгу автора

двухэтажного крыла, и поэтому каминная труба была короткая. Что означал
сигнал? Что сэр Криктон вскочил со своего кресла и либо получил "поцелуй
зайята", либо видел, как некто опустил что-то с крыши в камин. Сигнал был
командой убрать смертоносное "что-то". Я без труда взобрался на крышу по
железной лестнице с заднего торца дома генерал-майора Платт-Хьюстона и нашел
вот что.
Найланд Смит вытащил из кармана спутанный клубок шелковых ниток с
латунным кольцом и несколько необычайно крупных свинцовых дробинок.
- Моя теория доказана, - вновь заговорил он. - Они не ждали, что будут
обыскивать крышу, и поэтому допустили промах. Грузила служили отвесами,
чтобы нитка шла вертикально и эта тварь не зацепилась за стенки дымохода.
Полагаю, что сразу после того, как ее посредством этого кольца сбросили в
камин, веревочку с грузилами вынули и тварь держали только одной тонкой
ниткой, которая была достаточно крепкой, чтобы вытянуть ее обратно, как
только она сделает свое дело. Конечно, она могла запутаться, но они
рассчитывали, что тварь прямо полезет по резной ножке письменного стола
вверх к надушенному конверту. Оттуда до руки сэра Криктона - которая,
дотронувшись до конверта, стала обладать тем же запахом - был всего лишь
один прыжок.
- Боже мой! Какой ужас! - воскликнул я, опасливо вглядываясь в
сумеречные тени комнаты. - А какова твоя теория относительно этого существа?
Какова его форма, цвет?..
- Оно движется быстро и бесшумно. Пока я не скажу больше ничего, но
думаю, что оно действует в темноте. Помнишь, в кабинете было темно, за
исключением яркого пятна света под настольной лампой? Я заметил, что задняя
стена твоего дома увита плющом до самых окон спальни и выше. Давай с тобой
вести себя так, как будто готовимся идти спать, и можно надеяться, что слуги
Фу Манчи попытаются убрать по крайней мере меня, если не тебя.
- Но, дорогой мой, им придется карабкаться самое малое на высоту
тридцать пять футов.
- Ты помнишь тот крик в переулке? Он мне кое-что подсказал, и я
проверил мою мысль, сымитировав его для дворецкого. И действительно, это был
крик дакойта. Это бандитское племя, хотя оно и не показывает себя, ни в коем
случае не вымерло. Фу Манчи имеет дакойтов в своей свите, и, возможно, как
раз один из них орудует "поцелуем зайята", поскольку за окном в кабинете
этим вечером наблюдал именно дакойт. Для такого человека стена, увитая
плющом, все равно что парадная лестница.

Страшные события, последовавшие за этим, отмечены в моей памяти боем
отдаленных часов. Это в высшей степени странно, но такие тривиальные вещи
врезаются в мозг в моменты, когда напряжение достигает пика.
Поэтому на них я буду строить мой дальнейший рассказ об ужасах, которые
нам суждено было пережить.
Часы за пустырем пробили два.
Смыв нашатырным спиртом все следы запаха орхидеи с рук, Смит и я начали
действовать согласно разработанной нами программе. Подобраться к задней
стене дома было нетрудно: достаточно было перелезть через забор. Мы не
сомневались, что тот, кто наблюдал за нами, отправится туда, как только
увидит, что в окнах фасада погас свет.
Комната была большая. Мы соорудили что-то вроде куклы на моей