"Майкл Скотт Роэн. Полуденные врата ("Хроники Стивена Фишера или Спираль" #2)" - читать интересную книгу авторапридерживая полы красной накидки, стояла девушка, известная мне под именем
Катика. В руке она держала тяжелый корабельный фонарь, и, когда мы замешкались на ступенях, она подняла его над головой, что-то громко крикнула и с шумом отодвинула штормовую заслонку. Яркий свет фонаря упал на неё сверху. Может, свет и не был таким уж ярким - не вспышка магния, не ацетиленовый факел, - но все рядом с ним сразу стало казаться сумрачным. В свете фонаря глаза Катики блестели, а на губах играла странная усмешка. - Осторожно, Катика! - крикнул я, но восклицание мое замерло на губах. Она знала, что за нами гонятся, она все поняла. Её взор был прикован к противоположной стороне улицы, где сгрудились отвратительные твари; они не двигались с места. В луче резкого света Катика спустилась на одну ступеньку ниже, фонарь бросал на её лицо безжалостные тени, превращая его в бледную неподвижную маску. Создания на другой стороне улицы, казалось, сбиваются в кучу. Катика спустилась ещё на одну ступеньку. Накидка развевалась и пылала, будто сотканная из пламени, и мерзкие уроды разразились громким устрашающим хихиканьем. Ещё шаг. Серые глаза Катики вдруг вспыхнули, сделались зелеными и хищными, точно глаза лисы, жесткие складки вокруг рта углубились, обнажились зубы, а изо рта вырвалось рычание. Когда она спустилась ещё на одну ступеньку, раздался истерический пронзительный визг и топот улепетывающих ног. Катика остановилась и, криво улыбаясь, огляделась. Она стояла, не дойдя одной ступеньки до земли, а загадочные существа скрылись. - Добрый вечер, Стефан! - тихо выговорила она. - Рада, что ты опять к нам заглянул. Выглядишь хорошо, но чуть-чуть постарел. - Я же давно у вас не был, Катика. Очень давно. Она легко улыбнулась и пожала плечами. - Да? Но тебе это не повредило. Шаль съехала у неё с плеч. Я думал, что глаза у Дейва вот-вот выскочат из орбит. Её красная безрукавка, зашнурованная крест-накрест, и голубая юбка в сборку были чересчур цветастыми, а ложбинка груди слишком откровенной. Когда мы встретились в первый раз, я принял её за проститутку, обслуживающую таверну. Я не так уж ошибся, но Катика играла много ролей, и все они были непростые. - Хорошо, пожалуй, что ты приехал сейчас, не стал откладывать. Эти buttos - гнусные гадины. С чего это они за тобой гнались? - Не знаю. - Я с беспокойством посмотрел на нее. До сих пор я никогда не видел её такой грозной. - Я даже не знаю, кто они такие. Но они не первые, кто нас преследует. Она саркастически изогнула бровь. - Тогда тем паче входи скорей, а то ещё новые объявятся. А со своим другом ты не хочешь меня познакомить? По целому ряду причин меня беспокоило, как пройдёт знакомство Дейва с Катикой. Однако при встрече с ней от его обычно безудержной готовности сыпать малопристойными намеками, казалось, и следа не осталось, чего я не ожидал. Он обменялся с Катикой рукопожатием и улыбнулся, но при этом был |
|
|