"Розмари Роджерс. Это неистовое сердце " - читать интересную книгу автора Молодая женщина нетерпеливо стянула котелок, так что спрятанные под ним
волосы рассыпались по плечам. - Это дом сэра Эдгара Кардона, мисс, но не думаю... - Прекрасно, - нетерпеливо оборвала девушка. - Значит, мне правильно указали дорогу. Пожалуйста, присмотрите, чтобы мою лошадь отвели на конюшню и накормили. Думаю, что сама смогу внести саквояж. Голос звучал настолько непререкаемо, что глаза Бриггса выкатились еще больше. - Ваша... лошадь? - заикаясь, повторил он. - Конечно! Вы что, воображаете, я пришла сюда пешком? Добиралась в экипаже, а когда обнаружила, что деньги кончаются, наняла лошадь и обещала к завтрашнему дню ее возвратить. Надеюсь, у сэра Эдгара есть конюшня? Лошадь, жалкая унылая скотина, стояла понурив голову; потертые поводья были небрежно переброшены через полированные перила. - Сэр Эдгар... В мозгу Бриггса родилось ужасное подозрение. Неужели эта оборванная молодая особа - одна из любовниц хозяина?! Что же с ней делать? Но тут Бриггс с величайшим облегчением заметил констебля Парсонса, с неприкрытым любопытством обозревавшего сцену. - Что-то случилось, мистер Бриггс? Девушка с холодным высокомерием уставилась на краснолицего полисмена. - Вовсе нет. Я Ровена Дэнджерфилд и прибыла сюда потому, что мать и отчим настояли на моем приезде. - Я чуть в обморок не упал! - повествовал слугам дворецкий несколько часов спустя. - Стоит спокойно, отдает приказы, будто хозяйка. Видели бы вы - Миледи до сих пор лежит с мигренью, - подхватила Эдамс, - чуть не умерла, бедняжка, и неудивительно! Представьте, является дочь, которую она много лет не видела! Да еще не предупредив и без багажа! Говорит, оставила вещи на пристани. Всего только потрепанный саквояж со сменой одежды. Не пожелала даже проститься с добрыми людьми, которые заботились о ней в Индии, объявила, что не желает их выносить, и уехала одна, без компаньонки! Совершенно бесчувственное создание! - Представляю, как разозлился сэр Эдгар! Я слышала его крик даже из буфетной! - округлив глаза, воскликнула Мэри, но миссис Дженкс пригвоздила девушку уничтожающим взглядом. - Возможно, но не нам судить о том, что происходит наверху, - не мешало бы это тебе запомнить, моя девочка! Укрощенная Мэри тут же замолчала, хотя умирала от желания услышать, о чем беседуют между собой миссис Дженкс и эта втируша Эдамс. Как ни странно, равнодушнее всех оставалась виновница суматохи, царившей как внизу, так и на верхнем этаже особняка. Обмотав мокрые волосы полотенцем, Ровена Дэнджерфилд уселась в отведенной для нее комнате перед камином с книгой на коленях. Но читать не смогла. Прищуренные глаза уставились на оранжево-голубое пламя; девушка мысленно перебирала все, что произошло между ней и матерью с отчимом. Сцена была достаточно неприятной. Леди Фэнни бормотала сквозь рыдания, что она опозорила семью; побагровевший сэр Эдгар вопил, что Ровене лучше сразу же понять: больше ей не удастся вести себя как хочется. Ровена, скромно опустив глаза, чтобы скрыть их выражение, молча, с |
|
|