"Розмари Роджерс. Это неистовое сердце " - читать интересную книгу автора

бесстрастным лицом выслушала родственников. Наконец, когда мать рухнула в
кресло, прижимая платок к глазам, сэр Эдгар громовым голосом потребовал
ответа:
- Ну, мисс, что скажете?!
Ровена спокойно оглядела Кардена.
- Что вы желаете услышать? - не повышая голоса, спросила она так
высокомерно, что отчим в бессильной ярости уставился на падчерицу, не в
силах вымолвить ни слова.
Он ожидал слез, покаяния, страха, но вместо этого неисправимая девчонка
имела наглость смотреть ему прямо в глаза, чуть приподняв бровь.
- Клянусь Богом! - выдавил он наконец. - Неужели вы не поняли ни слова
из того, что сказали вам мать и я?! Не представляете, какой скандал вызвали
своим безобразно наг-лым поведением?! Предупреждаю, мисс, придется узнать,
что такое дисциплина, особенно пока живете под крышей этого дома. Вы должны
научиться вежливым манерам! Пора вести себя как леди, иначе, клянусь
Господом, я...
- Совершенно не обязательно кричать. Я достаточно хорошо слышу, -
леденящим тоном отрезала Ровена, на что мать в ужасе охнула. - Поскольку я
понимаю, что не имею другого выбора, кроме как приехать сюда и жить под
вашей опекой, думаю, ничего не остается, кроме как подчиниться установленным
вами правилам, пока не достигну совершеннолетия. Но... - Глаза девушки едва
заметно сузились. - Не вижу причин притворяться, что кто-то из нас рад
создавшемуся положению. Я так же не хочу быть здесь, как вы сами не желаете
меня видеть. Но придется смириться и вам, и мне.
Всхлипывания леди Фэнни превратились в истерические рыдания, и сэр
Эдгар буквально бросался на стену от гнева. Но когда Ровене показалось, что
отчим вот-вот ее ударит, он повернулся и вылетел из комнаты, приказав жене
послать неблагодарное отродье наверх и привести ее внешность в порядок.
Как иногда спокойствие приводит в бешенство некоторых людей! Ровена
тряхнула волосами, не сводя глаз с камина, и начала рассеянно вытирать
волосы полотенцем. Конечно, она вовсе не ожидала, что полюбит мать с первого
взгляда, и нашла, что та еще глупее и кокетливее, чем ей думалось. Бедняжка
леди Фэнни, с ее тщательно завитыми золотистыми локонами, шелковым платьем в
лентах и с высоким кружевным воротником вокруг шеи, чтобы скрыть
предательские морщинки! Ровена брезгливо вздрогнула. А сэр Эдгар, с
подвитыми усиками и бакенбардами и выпуклыми серыми глазками! Именно таким
она его себе и представляла.
Сэр Эдгар покинул дом и укрылся в клубе, а леди Фэнни, объявив, что у
нее страшная мигрень, лежала в своей комнате под присмотром старой няни
Меллин. Ровену поручили заботам Эдамс. И даже эта невозмутимая особа в ужасе
закрыла глаза при виде помятого ситцевого платья, которое Ровена небрежно
вытащила из потертого саквояжа.
- Но, мисс... то есть миледи... не можете же вы выйти к обеду в этом...
туалете!
- Разве? Но понимаете, это все, что у меня есть, если не считать
костюма для верховой езды, в котором я сюда приехала. Остальная одежда в
сундуке, да и тот, насколько мне известно, до сих пор в Тилбери.
Эдамс рассерженно поджала губы, поражаясь неестественному для столь
молодой девушки спокойствию, но вслух твердо объявила:
- Соизвольте дать мне платье, леди Ровена, я велю горничной погладить