"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

знакомы всего несколько часов, и знаю, как положено вести себя в такой
ситуации. Но поверьте, я получаю такое удовольствие, когда разговариваю с
вами... То есть я хотел сказать, что, если наш корабль задержится в Коломбо
на несколько дней, я почту за честь, если вы позволите мне вновь увидеть
вас. Вы говорили, что некоторое время погостите у сэра Джона Трэйверса. Я,
конечно же, прежде попрошу разрешения у него и вашей тетушки... Если вы не
возражаете против нашей новой встречи, я буду очень рад!

***

- Слава Богу, тебе хватило ума вернуться до того, как твое отсутствие
было замечено! Не следует таким образом привлекать к себе внимание и
становиться объектом всеобщего обсуждения.
Хэриет, обмахивая себя веером, испытующе посмотрела на Алексу, когда та
вернулась и села рядом с тетушкой, а виконт выразил желание принести ей
свежие фрукты и крем. Хэриет пришла к выводу, что Алекса не выглядит так,
как будто ее только что поцеловали, платье у нее не помято, и на нем нет
пятен от еды и напитков. Она ворчливо сказала:
- С чего это вдруг ты решила, что проголодалась в такой поздний час?
Алекса озорно улыбнулась Хэриет:
- Два с половиной бокала шампанского. Я действительно не была голодна
после такого обильного обеда, но я помню, друзья говорили, что нельзя пить
на пустой желудок. - Заметив взгляд тети, Алекса быстро добавила: -
Пожалуйста, не думай, что я опьянела, тетя Хэри, хотя я и в первый раз пила
шампанское. Сейчас в высших кругах все дамы, даже королева, пьют шампанское.
Поэтому не надо смотреть на меня так осуждающе! Я привыкну к шампанскому и
научусь себя контролировать, как говорят наши ребята.
- Контролировать себя! Если ты будешь называть этих легкомысленных
офицеров, с которыми ездила верхом и охотилась, ребятами, тебя здесь могут
неправильно понять. Шампанское! Глупости, я никогда не поверю, что оно может
нравиться. Я не хочу, чтобы ты испортила вечер, который до сих пор шел так
удачно. Скажи мне правду, у тебя не кружится голова? Не горит лицо? Мне
кажется, что у тебя пылают щеки...
- Пожалуйста, тетя Хэриет! - Алекса не могла скрыть нотки нетерпения. -
Я сказала правду. Ты сама целый вечер говорила мне, что я взрослая девушка,
что я не ребенок. У меня не кружится голова, а если щеки у меня горят...
Она остановилась, потому что Хэриет незаметно толкнула ее ногой. Подняв
глаза, Алекса увидела, что в сопровождении двух слуг возвращается лорд
Чарльз.
- Я с удовольствием посмотрю, как тебе удастся все это съесть,
девочка! - язвительно прошептала Хэриет, прикрывшись веером. Она строго
посмотрела на Алексу, оставшись недовольной из-за того, что не все смогла
сказать ей по поводу спиртных напитков, особенно шампанского, которое,
говорят, страшно коварно.
Слуги поставили два небольших столика на изогнутых ножках, огромную
серебряную вазу с немыслимым количеством фруктов и кувшины с густым кремом.
Пока слуги расставляли все это перед Алексой, ее взгляд был прикован к
человеку, идущему рядом с лордом Чарльзом. Ей казалось, что виконт
достаточно высок, но этот мужчина был дюйма на четыре выше его и шире в
плечах. Его официальный вечерний костюм так хорошо сидел на нем, что было