"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

плохо... Да нет, мы не опоздаем. Музыканты всего лишь настраивают
инструменты. Неужели я позволю тебе опоздать!
Покорно вздохнув, Алекса еще раз взглянула на свое отражение. Ее уже не
беспокоило, наденет ли она вообще какие-нибудь драгоценности, потому что
платье, которое заказал для нее дядя Джон, было поистине сказочным. Оно одно
позволяло Алексе чувствовать себя принцессой. Притягательная. Интересно,
сочтут ли ее сегодня притягательной? "Это платье сшито по последней
европейской моде", - подмигнув ей, заверил ее дядя Джон. Оно было создано
специально для нее ведущим модельером Парижа: все белое с золотом - пышные
юбки из белого шелка, украшенные золотыми цветами, тщательно затянутый пояс
и декольте, отделанные тончайшим золотым шифоном, привезенным дядей Джоном
из Индии. Гофрированные оборки на подоле платья практически касались пола.
Они прекрасно сочетались с рюшами, которыми было отделано декольте,
подчеркивающее белизну ее обнаженных плеч. Банты из золотых лент, украшавшие
платье, великолепно подходили к золотистым бальным туфелькам...
- Вот! Наконец-то я нашла то, что нужно. Это чудесное колье твоей
матери будет прекрасно смотреться с браслетом, который она подарила тебе на
твое семнадцатилетие. Алекса, я не вижу этого браслета, хотя точно помню,
что перед отъездом напоминала тебе, чтобы ты взяла его с собой. Ты же не
могла потерять его, зная, как дорог он твоей матери! Пожалуйста, постарайся
вспомнить, где ты могла оставить его. Могу поклясться, что вчера вечером
видела его на тебе. Дорогая, в этой комнате такой беспорядок...
Хэриет, занятая своими мыслями, не заметила, как внезапно побледнела
Алекса. Браслет! Она никогда не снимала его, она точно помнит, что видела,
как он блестел в лунном свете, прежде чем вся чудесная ночь была испорчена
тем, о чем лучше не вспоминать. Но куда он мог деться?
- Ну! Ради Бога, постарайся вспомнить. Нам уже пора спускаться вниз,
чтобы вместе с губернатором и миссис Маккензи принимать гостей.
Алекса с трудом смогла заговорить:
- Я знаю, он где-то здесь, тетя Хэри. Я думаю, что сняла его, прежде
чем пойти в ванную... но я не могу сейчас вспомнить... Я обещаю тебе найти
его потом, я знаю, что обязательно найду, но не сейчас, когда я едва в
состоянии думать, а потом, нам уже пора...
- Да, действительно, ты права. Нам нужно поторопиться. Дай я завяжу
тебе золотую ленту на талии. Так, повернись...
Пока Алекса, как марионетка, вертелась в разные стороны, Хэриет
критически осматривала ее.
- Так, теперь ты готова. Возьми свою шелковую накидку, позже она может
тебе понадобиться, и выше держи голову!
Нервничать совершенно не из-за чего. Нужно помнить, что сказал сэр
Джон. Мужество. Раз ты вынуждена столкнуться с чем-то неприятным,
воспринимай это как вызов судьбы. Тогда это не будет казаться таким
непреодолимым и трудным. Но все же, когда Алекса вместе с тетушкой
спускалась вниз по лестнице, все вокруг виделось ей смутным и нереальным. Ее
платье с многочисленными накрахмаленными нижними юбками казалось тяжелым и
громоздким. Ей было жарко и душно. Держась за полированные перила, она
посмотрела вниз и увидела золотые отблески, отбрасываемые ее чудесными
бальными туфельками.
- Ты прекрасно выглядишь, дорогая! А какое великолепное платье! Все
будут завидовать тебе, но я думаю, ты ничего не имеешь против этого?