"Розмари Роджерс. Твои нежные руки " - читать интересную книгу автораопасаясь прогневить Бога.
Нет, она будет держать голову высоко, делать все, чтобы жертва Кита не оказалась напрасной. Но временами это бывает так трудно... Глава 8 - А где дорогая Ами? - осведомилась леди Уинфорд, входя в гостиную в расстегнутой развевавшейся парчовой ротонде, с мопсом под мышкой. Не успел Холт поднять глаза, как на парчу полилась тонкая желтая струйка, оставив у ног графини небольшую лужицу. - Ваш мопс только сейчас обмочился, мадам, - сообщил он, не отвечая на ее вопрос. - Позвать Люси чтобы все убрала? - Да.., о, моя бедняжка.., видишь ли, она щенная. Холт, уже протянувший руку к сонетке, замер и растерянно пробормотал: - Прошу прощения... - Щенная.., ну, понимаешь, беременна. И не смотри на меня так! Вполне приемлемое выражение, не в обществе, разумеется, но судя по твоему виду, можно подумать, ты никогда не слышал этого слова. Глупо брезгливо поджимать губы и соблюдать идиотские приличия если учесть, чего только не проделывают люди за закрытыми дверями! Большинство моих знакомых - жалкие лицемеры: говорят одно, поступают по-другому и осуждают тех, кто имел несчастье попасться на какой-нибудь гадости, а сами втайне радуются, что удалось ускользнуть. Просто позор! Ты со мной не согласен? - Насколько я понял, в доме есть беременные особы женского пола: то ли Люси, то ли эта собака. - Совершенно верно. Я слишком стара для подобных вещей. Кого ты имел в виду.., ну, конечно, не Люси. Бедняжка Софи. Смотри, она то и дело оставляет лужицы, и, очевидно, ей не по себе. - Мне трудно судить. - Собаки мало чем отличаются от лошадей, в которых ты так хорошо разбираешься, да и от людей тоже. Но скажи, как на твой взгляд: ей нехорошо? Холт неохотно присмотрелся к мопсу. Карие глаза вылезали из орбит, впрочем, как всегда. Но вот нос сухой, да и скалится она неестественно, что придает ее морде странное выражение, если так можно сказать про животное. К тому же она тяжело и неровно дышит, из пасти свисает розовая ленточка языка. Холт забрал Софи, прижал к себе и пощупал вздутый живот, тугой, с неровными комками, натянувшими кожу. Мопс жалобно заскулил, и леди Уинфорд сокрушенно воскликнула: - Да она вот-вот ощенится! - Вполне возможно. Пошлите на конюшню за Джонни. Он привык к подобным вещам. - Сегодня он взял выходной, и я послала Трента на рынок к преподобному Бодкину, поскольку ему в такую погоду выходить не стоит. Слишком холодно, даже для ноября! Как тебе известно, он болен. |
|
|