"Мэрилайл Роджерс. Талисман " - читать интересную книгу автора

Сердце Лиз помчалось вскачь, когда лицо Грэя зарылось ей в шею,
открытую в высокой прическе и перевитую нитками сапфиров, что Ворт сделал
модным. Конечно, это была естественная реакция на предвиденную, но все равно
трудную проблему удержать Грэя в вертикальном положении. Это ложь, молча
призналась она в приступе честности. Она отказывалась от дальнейших поисков
причин "сердечных трепыханий", подобных тем, о которых взахлеб
разглагольствовали глупые девчонки в школе мисс Браун при виде каждого
красивого мужчины.
- Ваша светлость, с вашего позволения мы перенесем герцога в карету
лорда Окслея. - Кучер Эшли с серьезным лицом открыл дверцу экипажа. Несмотря
на отсутствующий цилиндр, порванный рукав и запачканные белые перчатки, он
был воплощением спокойствия и самообладания. - Его милость предложили
отвезти вас в Брандт Хаус, а Стеббинз наймет экипаж, чтобы привезти
домашнего врача. Я останусь здесь сторожить карету и договорюсь о ремонте.
- Мы в Америке слышим много хвалебных отзывов о невозмутимых английских
дворецких и их способности справиться с любой трудностью. - Обнимая
полуупавшего мужа и сознавая неловкость своего положения, Лиз тепло
улыбнулась слуге, который руководил их спасением. - Сегодня вы доказали, что
это в равной степени относится ко всем английским слугам. Я сердечно вам
благодарна.
Кучер скромно поклонился, но не смог сдержать довольной улыбки и гордо
объяснил:
- Должен сознаться, что я и есть дворецкий в Брандт Хаус. Кучер сегодня
днем заболел, а его помощник получил отпуск на неделю к семье в поместье
Эшли, поэтому было решено, что я возьмусь за вожжи в сегодняшний вечер, так
как много лет назад обучался на кучера.
- Я никому не желаю болеть... - Лиз на секунду прикусила нижнюю губу,
но потом широкая улыбка, сияющая даже ярче, чем ее волосы, победила
мимолетную грусть. - Все же я могу считать обстоятельства, из-за которых вы
оказались здесь, не чем иным, как благословением.
Лиз не видела лорда и леди Окслей, но, услышав недовольное ворчание,
вспомнила о нетерпеливо дожидающейся паре. Она тут же вернулась к задаче
доставить Грэя домой и предоставить заботе доктора.
- Еще раз благодарю вас за превосходную работу, - сказала Лиз кучеру -
дворецкому. - А сейчас я прошу вас помочь перенести герцога в карету
Окслеев.
- Хотя я уже знаю о ваших отличных талантах, Эллисон, я тоже благодарю
вас.
Лиз ахнула, когда ее ноша внезапно выпрямилась с насмешливой улыбкой.
- Я благодарен за предложенную помощь, но это излишне, так как я вполне
в состоянии перейти из этого экипажа в карету его милости. Во враче я также
не нуждаюсь. Пригоршни холодной воды и нескольких часов отдыха будет
достаточно, чтобы я пришел в себя.
- Вам необходимо обратиться к врачу, - возразила Лиз.
- Зачем беспокоить человека из-за простой шишки на голове? - Увидя
изящный палец, указывающий на темные пятна на рубашке, и открытые персиковые
губы, чтобы оспаривать его слова, он продолжил, не дав ей заговорить: -
Порезы на голове обильно кровоточат даже при самых незначительных ранениях.
- Но вы некоторое время были без сознания. - Лиз не так-то легко было
заставить замолчать, когда она серьезно верила в важность отстаиваемого.