"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

Уилл резко отпрянул, покачав головой, словно освобождаясь от легкой
паутины очарования, которую его противница так легко плела вокруг него.
- Требование выкупа послано вчера утром, и сегодня, похоже, оно уже в
руках вашего брата. - В суровом сообщении Уилла слышалась решимость положить
конец нереальным мечтам. И все же, когда свет, заливавший лицо Касси,
мгновенно померк, показалось, будто единственная свеча в комнате погасла и с
внезапным наступлением темноты воцарился леденящий холод.
Слова Уилла бросили мрачную тень на уютную теплоту комнаты и внезапно
резко положили конец светлым дням, проведенным здесь. Машинально подняв
кости и бросив их, словно это был яд, Касси медленно поднялась:
- За это я вас благодарю. Мне будет приятно снова вернуться в
цивилизованное общество.
Вызывающие слова ранили не только окружающих, но и саму Касси, потому
что были ложью. Так или иначе, она получила удовольствие от обучения и
похвал за свои старания в доме Уилла и была здесь гораздо счастливее, чем за
годы, проведенные в великолепном родовом замке, где она, казалось, была
предназначена лишь для того, чтобы всех разочаровывать.
Гордо выпрямившись, чтобы скрыть внутреннюю боль, Касси поднялась в
свою комнату. Все внизу были обижены, но больше всех женщина-ребенок,
дрожащая в испуге из-за явного отступничества ее королевы, а рыцарь проклял
свои слова, которые вызвали трещину в величественной стене, ограждавшей его
от слишком болезненных эмоций.
Только что взошедшая луна, казалось, покоилась на башнях Дуврского
замка и светила вниз белым, холодным, зимним светом.
В большом шатре посредине лагеря, который французы разбили вокруг стен
неприступной крепости, тускло горели кисло пахнущие свечи, словно отражая
настроение их владельца.
- Куда отправился твой брат, Вальнуар? - Суровые слова были так же
тверды, как мясистая рука говорящего, сжимавшая пергамент.
- Я не сторож своему брату, дядя! - Усмешка на красивом лице высокого
блондина свидетельствовала о презрении к тому, о ком шла речь.
Вальнуар с важным видом расхаживал возле открытого затвора шатра и
поглядывал на массивного человека за походным столом в центре. Он
остановился рядом, чуть за спиной у дяди.
- Вы, конечно, знаете, после всех этих лет, что, несмотря на наше
внешнее сходство, у нас очень мало общего, и мне безразлично, как он
проводит время.
Лысый, если не считать венчика седеющих рыжеватых волос над ушами и на
затылке, Ги де Фо сощурил бледные глаза, взглянув на племянника. Хотя в его
родственниках текла одна кровь, именно Вальнуар обладал достаточным обаянием
и умом, чтобы использовать их к своей выгоде. Холодные манеры Водери скорее
отталкивали, чем привлекали, и, к сожалению, он уж очень тянулся к нестоящим
и недостойным людям, которые не создавали ему ни престижа, ни могущества.
Обратившись снова к более важным делам, Ги, ворча согласился со словами
племянника и расправил мятый листок, разложив его на столе.
- Да, мне тоже следовало бы знать его получше, чтобы предположить его
отсутствие в момент, когда к нам в руки попадут важные бумаги.
Он поднял голову и посмотрел на молодого человека в глубине шатра.
- Наш друг Анри получил вести о своей сестре. - Спокойствие его тона
сказало бы любому, кто его знал, об охватившей его ярости. - Этот подлый