"Виктор Робсман. Царство тьмы (Рассказы и очерки бывшего корреспондента "Известий") [H]" - читать интересную книгу автора

найти по запаху опиума. Он всюду, где только слышится эта вонь...
- Разве он курит опиум? - возразил я, сомневаясь.
- Он не только курит, он его жрет. Ваш ученый говорит, что у него
большое горе, и что от такой болезни лучше всего помогает опиум.
Тогда я пошел искать профессора "по запаху". {97}
Сразу за чай-ханой лежало свалочное место, куда слетались вороны
большими стаями. Дальше, тянулся низкий забор из глины, за которым прятались
абрикосовые деревья, совсем голые, без фруктов и без листьев. Дальше, видны
были жилые дома, похожие на могилы мусульман, с плоскими крышами, поросшими
травой. Там всегда темно, тесно и грязно, как в сырой земле, и живые гниют в
этих домах, как мертвые.
"Может быть здесь я найду профессора? - ободрял я себя, зная, что он
бедствует.
Тем временем, какие-то босые люди, одетые в лохмотья, с лицами
мучеников, обгоняли меня. Где-то близко плакали, как дети, привязанные к
деревьям ослы. Среди деревьев и ослов копошились люди; они сидели вокруг
небольшого огня, как заговорщики. Солнце еще стояло высоко и огонь костра
слабо светился.
С дурными предчувствиями я приближался к притаившимся у костра людям,
которые курили опиум из одной трубки, ходившей из рук в руки. Бережно и
любовно, они накладывали в трубку жаркие огоньки из костра, и жадно
припадали к ней губами.
Меня пригласили к костру и стали выпытывать: откуда я, как попал в эти
места и что мне надо? Я им во всем признался, и мне поверили. Тогда старый
узбек, похожий на обгоревшее дерево, открыл пустой рот, посмотрел потухшими
глазами на солнце и сказал с усилием:
- Вы подождите, он скоро будет... -- и потянулся к трубке. {98}
- Только не обижайте нас, - прибавил он погодя, все еще сомневаясь в
чем-то. - Нельзя говорить человеку плохо о том, что любит он больше
жизни...
Недалеко лежал мертвый баран со снятой шкурой, и девочка лет девяти
стояла над ним с ножом. Она легко справлялась с животным, вырезывая из его
теплого еще тела куски окровавленного мяса, и тут же клала их на огонь. Все
с жадностью набрасывались на мясо, в котором запеклась кровь, и разрывали
его черными зубами.
Далеко в горах умирало солнце, и очень скоро всех нас поглотила
темнота. И тогда слышнее становился всякий шорох и звук, пропадавшие при
свете.
- Мардум (люди)!... - послышался из темноты голос, как будто
призывавший на помощь. Все зашевелились, уступая место гостю.
Теперь я узнал его, хотя был он выбрит, как каторжник, стал меньше
ростом, одет в рубашку с чужого плеча, и босой. Пустой рукав не был
заправлен в штаны за пояс, и его относило ветром, когда профессор, услышав
сладковатый запах опиума, некрасиво побежал ему навстречу.
- Дайте место учителю, дайте место... - повторяли один за другим
сонные люди.
Он застенчиво сел к огню, приласкал каждого добрым словом, и жадно
припал губами к дымящейся трубке. Глаза его блуждали в это время, не то
прося, не то боясь чего-то, как будто был он перед всеми виноват. Мне {99}
было стыдно и неловко быть свидетелем чужой тайны, и я хотел незамеченным