"Роберта Джеллис. Сладкая месть ("Хроники Роузлинда" #6)" - читать интересную книгу автора - После ужина, - согласилась она. - Было бы невыносимо думать о том,
как все они смотрят на блюда с едой на столе и ждут нас. - Она подняла одну бровь. - Не люблю, когда меня торопят. - Обещаю, что не стану этого делать, - мягко сказал Джеффри, и его пальцы медленно скользнули по ее затылку и шее, когда он убирал руку. 2 - Ты никогда не думала, любовь моя, - лениво произнес Джеффри, - о том, что за одной свадьбой часто следует другая? Обычно они оба засыпали после акта любви, но на этот раз их охватила только приятная истома, хотя минуту назад страсть бушевала в обоих и привела на вершину блаженства. Джеффри лежал на спине, запрокинув руки за голову, и разглядывал красивые вышитые узоры на пологе кровати. Он мог даже различить блестящие нити, красные и золотистые на голубом фоне, потому что они неплотно задернули шторы. Голова Джоанны покоилась на груди, и ее огненно-рыжие волосы укрывали тело мужа, будто одеялом. Свет, проникавший сквозь полузадернутый полог кровати, вспыхивал на них, и казалось, что по телу Джеффри перекатываются огоньки. - Уолтер де Клер сейчас с Пемброком, - продолжал Джеффри, - и Сибель пишет, что если у нас нет возражений, то мы можем сопровождать Элинор и Иэна. Когда Уолтер увидит Сибель на свадебных торжествах, мне кажется, он сделает ей предложение. - Я думала, что он сделает ей предложение, когда мы все встретились в Лондоне в начале прошлого месяца. Когда этого не произошло, я удивилась и людей на поля около Кингслера. Сибель - девушка с характером и не очень следит за своим языком, когда рассердится. Не переставая гладить тело мужа, Джоанна лениво завернула в один из завитков на груди Джеффри несколько своих тонких прядей, как бы заключив их в плен. Временами Джоанне любовь по-прежнему представлялась пленом, хотя теперь она уже не страшилась ужасов сладкого заточения, не жалела даже о боли, которую доставляла ей постоянная тревога за мужа. И все же мысль о том, что дочери предстоит пережить все страхи за любимого человека, подвергающегося постоянной опасности, тревожила ее. При всем своем уме Джеффри никогда не мог понять подобных проблем. Он нахмурился, вытащил руки из-за головы и приподнял лицо Джоанны так, чтобы видеть его. С этим движением все заточенные ею пряди волос освободились, и она улыбнулась. Затем села возле мужа, чтобы снять напряжение, которое ощутила у себя на шее при взгляде на него. - Он почти сделал предложение, но ты говоришь так, будто рада, что я остановил его, - сказал Джеффри. - У тебя есть какие-нибудь возражения против Уолтера? Мне придется принять чье-нибудь предложение руки и сердца, и очень скоро. Сибель уже шестнадцать, и она должна быть хотя бы помолвлена уже минимум два года. Мои извинения становятся все менее убедительными. - У меня вовсе нет никаких возражений, - ответила Джоанна, - а лишь маленькая оговорка. Я не уверена, что Уолтер примет наши условия. Они... необычны. - Мягко говоря, - с усмешкой согласился Джеффри. - Но это верный способ проверить чувства мужчины. Мужчина, который согласен жениться, зная, |
|
|