"Роберта Джеллис. Сладкая месть ("Хроники Роузлинда" #6)" - читать интересную книгу автора

Джоанна догадывалась, о чем думает Джеффри. Хотя муж никогда раньше не
касался этой темы, она слишком хорошо его знала. На самом деле Джоанна не
очень верила в то, что сказала: будто именно Винчестер виноват в том, что
отец Джеффри был призван на войну. Она сама недолюбливала Генриха. Будь он
ее ребенком, его бы научили держать себя в узде и больше заниматься делами
королевства, а не проектировать храмы и наслаждаться созерцанием статуй и
песнопениями.
Тем не менее, ее вполне устраивала версия о виновности Винчестера, так
как она помогала снять с плеч мужа часть груза, делавшего его несчастным.
Джоанна надеялась, что страна в скором времени избавится от Винчестера -
Генрих не любил неудач. С другой стороны, сам король был еще молод, и его
правление могло продлиться долгие годы. И Джоанна со всей свойственной ей
трезвостью и практичностью решила, что если Джеффри и суждено иметь на
кого-то зуб, то пусть лучше он злится на Винчестера, чем на короля.
Ее взгляд, полный любви и восхищения, остановился на муже. В этот
момент Джоанна не испытывала ничего, кроме нежности, но она хорошо знала,
что одного поворота головы или его особенного взгляда достаточно для того,
чтобы ее нежность в одно мгновение переросла в страсть. Как только она
подумала об этом, теплая волна желания захлестнула ее, а вместе с ней и
радостное чувство благодарности за то, что и взаимная страсть не умирала. И
в это же мгновение, словно почувствовав ее желание, Джеффри внимательно
посмотрел на жену. В ту же секунду Джоанна вспыхнула: ее кожа была так
бела, что даже самый слабый румянец сразу становился заметен. От сознания
того, что цвет лица у нее изменился, Джоанна покраснела еще больше и
опустила глаза.
При виде того, как Джоанна залилась краской, беспокойство пронзило
Джеффри. Хотя жена никогда не лгала, но ему не мог не быть известен ее
талант подчинять правду своим целям, развитый в ней не меньше, если не
больше, чем в ее матери. Он как раз размышлял над тем, какую часть из того,
что она сказала, надо подвергнуть тщательной проверке, и тут чуть не
рассмеялся. Когда Джоанна преподносила факты так, что они представали в
новом свете, вид у нее был невинный, как у ангела. Именно в тот момент,
когда Джоанна потупила очи, Джеффри связал ее румянец, молниеносное
нежелание встречаться с ним взглядом и свадьбу Саймона. Тревога исчезла с
его лица, и у него вырвался сдавленный нежный смешок.
- Думаю, эта поездка в Уэльс будет приятной - если я выживу, конечно,
- сказал он, желая поддразнить Джоанну. - Раз уж мысль о свадьбе так
действует на тебя... - Он внезапно поднялся и направился к спинке ее стула.
Шаг, еще один короткий шаг - и вот он уже положил руку ей на шею. - Нам не
обязательно ждать, пока мы отправимся в путь... - Голос его стал серьезным
и от этого более низким и глубоким.
Появилось почти ощутимое колебание, прежде чем Джоанна слегка покачала
головой и откинулась назад так, чтобы увидеть глаза мужа.
- Уже накрывают столы к вечерней трапезе, - сдавленным голосом
произнесла она.
- Тогда после ужина, о Смущеннолицая Невинность? И мы поднимемся в
нашу опочивальню по отдельности, чтобы не травмировать челядь? - Джеффри
опять дразнил ее, но его губы стали полнее, чем обычно, а глаза ярко
блестели.
Джоанна рассмеялась.