"Роберта Джеллис. Песнь сирены ("Песня" #1) " - читать интересную книгу автора

Глаза наконец стали различать окружающее и он увидел, очередную,
неизвестно какую по счету, любовницу Моджера. Она была роскошным созданием,
даже красивее, чем Элис, с намного более чувственными формами. Ее грудь
почти вываливалась из очень низкого декольте и была лишь чуть-чуть прикрыта
тонким шелком. Просторная юбка, будучи слишком тонкой, совсем не скрывала ни
форму бедер, ни того, что было ниже.
Вильям ничего не имел против женщин в соблазнительных одеждах, но
считал, что дом женатого мужчины - не подходящее для них место. Он не был
святошей или ханжой, но тем не менее всегда старался быть осторожнее в своих
супружеских изменах. То, что он не любил свою жену, не давало ему права,
оскорблять ее чувства или вести себя невежливо.
- Наверху, наверное, - вновь хихикнула девица. - Я - Эмма. Могу я
что-нибудь для вас сделать?
Вильям поднял было руку, чтобы наказать ее за наглость, но глаза девицы
были такими же пустыми, как у раскрашенной куклы. По-французски она говорила
отвратительно и, похоже, не понимала, что выглядит вульгарно и бесстыдно.
- Пойди и спроси у леди Элизабет, не сможет ли она уделить сэру Вильяму
несколько минут, - сказал он по-английски.
- Я не служанка, - девица нахмурилась, опять ответив по-французски,
видно таким образом желая показать свое высокое положение в доме.
На этот раз Вильям, вероятно, задал бы ей хорошенько, но его внимание
отвлекло появление пожилой женщины, приятно удивленной его появлением.
Служанка леди Элизабет, Мод, присела в реверансе, сделала знак другой
горничной принести вина и подвела Вильяма к креслу, сказав, чтоледи Элизабет
спустится через несколько минут. Все это время она вела себя так, словно
Эмма была просто неприличной и не заслуживающей внимания кучей мусора на
полу, которую лучше обойти. Растерянность и смущение, с которым Эмма
смотрела на Мод, развеселили Вильяма и вернули ему чувство юмора.
Но оно быстро улетучилось, когда Элизабет, спустившись по лестнице,
вежливо поздоровалась с Эммой. Вильям встал, чувствуя, что краснеет.
Элизабет взглянула на него и улыбнулась. У него перехватило дыхание. Он
знал, что Элизабет не красавица и большинство мужчин вряд ли удостоили бы ее
взглядом, особенно в присутствии Эммы. Она была слишком высокой и худой,
небольшая грудь едва приподнимала корсет, а складки платья скрывали ее
формы. Но Вильям знал: у нее уже в тринадцать лет сформировалась
великолепная фигура, и не верилось, что двадцать лет замужества и двое детей
могли изменить ее. Элизабет все еще была гибкой и легкой, как мальчик, но
намного грациознее. Любое ее движение было очаровательным, как и сейчас,
когда она, все еще улыбаясь, приложила тонкий палец к губам.
Вильям стиснул зубы, чтобы воздержаться от сердитых замечаний. Элизабет
взяла его за руку и повела в соседнюю комнату. Эмма, как обиженный ребенок,
надула губы, и после минутного замешательства последовала за ними. Вильям
обернулся, подняв свободную руку, намереваясь ударить ее. Но Элизабет
сильнее сжала его руку.
- Ты не можешь пойти с нами, Эмма, - мягко сказала она. - Сэр Вильям -
очень давний мой друг, он собирается сказать несколько очень неприятных
вещей, которые оскорбили бы твои чувства. Уверяю, ты не пожелала бы это
услышать. - Ее губы дрогнули, сдерживая улыбку, когда Эмма остановилась в
нерешительности, пытаясь понять, что ей сказали. Но Элизабет не стала
дожидаться пока та придет к какому-нибудь решению, а просто увлекла Вильяма