"Роберта Джеллис. Песнь сирены ("Песня" #1) " - читать интересную книгу автора

стоявшего позади Элис у буфета. Мартин, разумеется, был тут же, но стоял
поодаль. Молодой рыцарь что-то говорил Элис, а она смеялась. и смотрела ему
в глаза. Вильям быстро прошел вперед.
- Ты сегодня что-то поздно, папа! - воскликнула Элис, как только он
подошел к ним.
Раймонд почтительно поклонился. Вильям узнал блузу, надетую на нем. Она
принадлежала Гарольду, совсем новая и довольно большого размера, сшитая
Гарольду на вырост. Раймонду она была слегка коротковата и тесновата в
плечах. Все это означало, что Раймонд, не привезший с собой одежды, -
действительно нищий. Элис налила отцу вина, и Раймонд отрезал себе ломтик
сыра.
- Я должен сегодня утром съездить в Хьюэрли, - сказал Вильям.
- А сэр Моджер дома? - резко спросила Элис.
- Надеюсь, да. На прошлой неделе он был дома и ничего не говорил мне о
возможном отъезде, - спокойно ответил Вильям.
И угораздило же его иметь такую сообразительную дочь, подумал Вильям.
Никогда ни словом не обмолвился он дочери о своих чувствах к Элизабет, и
все-таки Элис знала все. Это вызывало в ней противоречивые чувства. Элис и
сама любила Элизабет. Даже когда была жива еще ее мать, она бегала к ней
всякий раз, когда ей нужен был совет или помощь, а в последние пять лет
Элизабет просто заменяла ей мать.
И все-таки Элис ревновала. Это проявлялось во многом. Иногда, когда
Вильям ее отчитывал, она сердито отвечала: "Я же не такая идеальная, как
леди Элизабет. Я слишком плоха!" Вильям никогда не отвечал ей в том духе,
что леди Элизабет так же очень далека от совершенства, потому что боялся,
как бы Элис не уловила горечь в его словах. Все это на самом деле было не
так уж и важно, лишь бы не росла ревность дочери. Иначе та могла бы выкинуть
нечто и похуже, чем старательное копирование поведения Элизабет, как это
делала сейчас.
Была еще одна причина такого поведения Элис: она догадывалась, отец не
хотел еще раз жениться из-за Элизабет. С одной стороны, Элис гордилась своей
фамилией, как и Вильям, но никогда не считала Марлоу своим. Когда она выйдет
замуж, собственность ее мужа станет и ее собственностью. Марлоу - лишь
место, где она учится быть хозяйкой. Элис хотела бы иметь брата в Марлоу,
понимая, что это важно для ее безопасности. Если бы, например, муж и отец
Элис умерли, а дети оставались еще маленькими, брат поддержал бы их и в
случае необходимости защищал ее права. Без мужчины в семье она могла
оказаться во власти любого, занимающего более высокое положение или во
власти мужчин из семьи мужа.
С другой стороны, Элис совсем не радовала мысль о мачехе, женщине,
которая имела бы права на Марлоу. Она уже давно была здесь хозяйкой и не
собиралась уступить это место кому-либо. С этой точки зрения Элис должна
была бы быть благодарна Элизабет, так как ее существование удерживало отца
от желания привести в дом вторую жену "Я думал об этом десять тысяч раз, -
говорил себе с раздражением Вильям. - Но это старая, слишком старая история"
Он повернулся к Раймонду.
- До моего возвращения осмотрите хозяйство. Наверняка вы обнаружите,
что оно ведется не так, как принято Мне кажется, люда здесь тоже другие,
хотя у меня было очень мало времени, чтобы хорошо познакомиться с подобными
вопросами, когда я ездил по южным - графствам Франции.