"Роберта Джеллис. Песнь сирены ("Песня" #1) " - читать интересную книгу автора

понравился. К тому же Раймонд бывал прежде только там, где его принимали с
радостью. И если бы не данное королю Генриху обещание, он ни за что не
остался бы здесь непрошеным гостем, предпочтя пустой желудок и сон под
открытым небом. Раймонд почувствовал, что краснеет.
Вильям был несколько удивлен, когда Мартин, его управляющий, доложил о
каком-то рыцаре, спрашивающем хозяина крепости, но еще больше поразился,
когда молодой человек сказал, что прибыл от короля. Хоть брат короля и был
близким другом Вильяма, он никогда не имел ничего общего с Генрихом. Более
того - всегда старательно избегал встреч с королем. Довольно много людей
стремились обратить на себя внимание и завоевать благосклонность короля
Генриха, и Вильям вполне преуспел бы в этом, если бы захотел. До того
момента, пока Раймонд не представился, Вильям был уверен: король не помнит
его в лицо и едва ли вспомнит имя. Сначала неприятно удивил тон письма, а
также предложение принять на службу рыцаря, будто содержание всей этой толпы
"иностранных чучел", находящихся при дворе, входит в обязанности каждого
землевладельца в Англии. Но, когда Вильям увидел покрасневшее от смущения
лицо Раймонда, раздражение исчезло. Так как ему показалось, что молодой
человек действительно хочет служить в крепости. И если юноша только попросил
короля представить его кому-нибудь, желая поступить на службу рыцарем, то
это было довольно скромным желанием.
В действительности Вильям сам нуждался в таком человеке, каким ему
показался Раймонд. Прошлой зимой он лишился своего оруженосца, умершего от
малярии как раз в том возрасте, когда юноша стал действительно полезен. И
эта потеря оказалась особенно болезненной, так как произошла сразу после
смерти смотрителя Бикса - сэра Питера, принимавшего на себя обязанности
Вильяма, когда того призывали на войну или брали в зарубежную поездку в
составе свиты Ричарда. Вильям не искал замены сэру Питеру, так как берег
место для бедного Гарольда, своего оруженосца, скончавшегося совсем недавно.
Теперь он мог предположить, что Ричард говорил об этом своему брату, и
король вспомнил их разговор, когда появилась подходящая кандидатура на такую
должность.
Вильяму стало неловко за прежнее свое толкование королевского поступка.
Несомненно, король Генрих должен был о многом думать и многое помнить.
Поистине очень любезно с его стороны вспомнить о такой ничтожной, мелкой
проблеме, просто случайно, по-видимому, затронутой. "Я как раз предпочел бы
иметь дело с англичанином по происхождению, - подумал Вильям, - и поэтому не
имею права отказываться от предложения короля или заставлять этого молодого
человека чувствовать себя неловко."
- Добро пожаловать, - сказал Вильям с улыбкой. - Честно говоря, я был
чрезвычайно удивлен, так как не мог себе представить, каким образом король
мог узнать о моих затруднениях. Однако, полагаю...
Вильям умолк, увидев, что взгляд Раймонда замер на чем-то за его
спиной. Он повернулся и тут же прикрыл рот рукой, не желая обнаружить
улыбку. В приемную вошла Элис, его дочь. Девушка всегда производила большое
впечатление на молодых людей, и их реакция весьма забавляла Вильяма. Нет, не
то чтобы он не осознавал, что дочь очень, красива, просто ее характер совсем
не соответствовал изысканной внешности. Иногда, если Элис сразу не давала
повода к разочарованию, молодой гость уезжал с раной в сердце. Но гораздо
чаще, нарочно, то ли случайно, Элис демонстрировала чего стоит, и молодой
человек покидал крепость намного благоразумнее и сдержаннее, чем был,