"Сари Робинс. Скандальные намерения " - читать интересную книгу автора

алмазных шахтах Шарлотты в Южной Африке. Встретившись с ним, она увидела,
что он представляет собой на самом деле. Ее поразило бессердечие, которое
скрывалось за фасадом любезности. Ей никогда не забыть испытанное ею чувство
унижения. Она поклялась, что никогда и ни за кого не выйдет замуж, если
человек не будет искренне ее любить. Она разработала критерии для мужчины,
который женится на ней. Список этих качеств возглавляли добропорядочность и
надежность, а отнюдь не шарм и привлекательная внешность.
- Неужели даже такой красавец, как герцог Жирар, не может вас
искусить? - шутливо спросил мистер Сомерсби.
- Вы видели когда-либо человека более замкнутого и холодного?
Глядя на Жирара, который с серьезным видом выслушивал лорда Бальстрэма,
мистер Сомерсби согласился:
- В самом деле, выражение лица у него суровое.
- Суровое? Я вот думаю, не треснет ли его лицо, если он вдруг
улыбнется?
- Для вас столь важен веселый нрав?
- Чувство юмора делает жизнь сносной, мистер Сомерсби. Без умения
смеяться жизнь становится невыносимой, человек теряет перспективу.
- Это верно. Однако чувство юмора - это единственное требование к
будущему мужу?
- О нет, сэр! У меня длинный список. - Глаза Шарлотты озорно
блеснули. - Даже очень длинный.

Несколько позже в тот же вечер Джеймс Морган, он же герцог Жирар, стоял
перед зеркалом, а его камердинер и слуга для самых разнообразных поручений
Коллин помогал ему снять сюртук. Коллин был при Джеймсе с того момента,
когда герцог вступил во владение титулом, и зарекомендовал себя незаменимым;
в особенности Джеймс ценил его способности выведывать важную информацию о
людях, которой он щедро делился с хозяином. Джеймс считал его не просто
верным слугой - он уважал этого человека и считал его своим другом.
Развязывая галстук, Джеймс спросил:
- Что ты знаешь о девице Хейстингс?
Колин прервал свое занятие - он собирал разбросанную одежду хозяина - и
поднял голову.
- У ее горничной, которую зовут Анна, нет никаких жалоб. - Коллин в
задумчивости поджал губы. - Она одна из немногих слуг, которые не жалуются
на хозяев. Я полагаю, что Анна преувеличивает, но она считает, что мисс
Хейстингс вела хозяйство в последние годы жизни виконта Шеффилда. Очевидно,
мисс Хейстингс и ее брат Эдвард хотят хорошо выдать замуж их сестру, что
будет нетрудно. Они ожидают, что к концу сезона состоится помолвка.
Джеймс наконец развязал галстук.
- Мисс Хейстингс - старшая из сестер? - Коллин кивнул. - А каковы ее
планы на брак?
- Мисс Анна говорила, что их ближайший сосед из Бери-Сент-Эдмундса
очень ею интересуется.
Джеймс перестал расстегивать брюки и вскинул голову.
- Насколько интересуется?
- Он пытается ухаживать за мисс Хейстингс почти год.
- И?
- Она сказала лишь, что он был очень настойчив, в особенности после