"Кеннет Робсон. Человек, который не смеялся (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

- Но это, кажется, что-то намного серьезнее, чем ссора из-за уток.
Голос в трубке не был похож на голос местного человека, который занимается
разведением уток. Он звучал скорее как голос человека из города. Ты
думаешь, Шпиг, они имели в виду Оранга?
Оранг, вымыв руки, стоял как столб. Хотя большой химик был одним из
самых некрасивых на свете людей, тем не менее он же был одним из самых
умных. Но в этот момент он не проявлял ни малейшего интереса к тому, что
происходит.
- Вы остаетесь? - спросил он Пэт, будто не обсуждал этого раньше. -
Миссис... ну, экономка покажет вам комнаты. Она принесет нам поесть. Я хочу
есть. Не хотите холодной утятины? Я не люблю утку...
Шпиг сказал вполголоса Пэт:
- Ты права, это серьезно. С Орангом что-то сделали. Надо связаться с
Доком. Здесь должен быть другой телефон у этого птичника. В любом случае,
он, вероятно, позволит мне позвонить.
- А, возможно, и нет, - сказала Пэт. - Ведь, возможно, это он говорил
по телефону.
- Хорошо, скоро я все узнаю об этом, - заявил Шпиг, помахивая тростью.
- А ты пригляди за Орангом, пока я не вернусь. Я скоро приду и...
Хабеас Корпус оборвал его речь. Он вырвался на улицу и исчез в ночи.

ГЛАВА б НОЧНЫЕ ПОИСКИ ШПИГА

Ночь над Шиннок-Хиллз была непроглядно темной, без единого огонька,
какая бывает только в сельской местности в туманную погоду. Шпиг слышал
топот Хабеаса Корпуса по дорожке, петляющей по холму.
Она вела прямо к краю грязного утиного пруда Джона Скроггинса.
Шпиг не знал, что для того, чтобы добраться до хижины птичника, ему
придется пройти по вязкому берегу пруда. Все еще в своем щегольском
костюме, юрист шел и время от времени ругался. Преследуя свинью, он освещал
себе путь лучом аккумуляторного фонарика.
Юрист слышал топот свиньи и очень хотел знать, не ведет ли она его
навстречу той же опасности, которая подстерегла Оранга.
Впереди - ни огонька. Хижина птичника стояла в полной темноте. Один
раз Шпиг подумал, что он видел едва заметный свет на вершине холма, но
решил, что это ему просто показалось.
Хабеас Корпус мог чувствовать опасность, но свинья, по-видимому, была
слишком свиньей, чтобы помнить, что ее испугало, ибо Хабеас Корпус
направился прямо к своему любимому утиному пруду. Неожиданно утки громко
закрякали. Сдавленно захрипела одна, другая.
- Черт бы побрал это животное! - пробормотал Шпиг.
Шпиг не заметил препятствия. Он споткнулся, взмахнул руками и выронил
фонарик. Шпиг со всего маху упал в грязную топкую жижу.
Свинье повезло, что она была проворным существом.
Если бы Шпиг поймал ее в следующие две-три минуты, Хабеас Корпус
наверняка превратился бы в кусочки мелко порубленного бекона.
Утка с криком вырвалась от свиньи и упала на берег.
Перепуганная птица полубежала, полулетела вверх по холму. Утка рвалась
к зловещего вида безобразному, безлюдному дому на вершине. Но Шпиг этого не
знал.