"Нора Робертс. Западня для Евы ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автораотчета в том, какой скрытый смысл несут в себе ее слова. А вот Рорк все
понял и оценил правильно: Ева сразу, заметила, как он насторожился. Но, поскольку он промолчал, раздражение ее несколько улеглось. - На одежде Ривы есть кровь, -сказала Ева. - Да, я знаю. Я видела... - Тут в глазах Каро наконец проступило понимание, мгновенно сменившееся едва сдерживаемой паникой. - Лейтенант, если Рива... если она воспользовалась ванной, это было, пока она была в шоке. Она не пыталась что-то скрыть, она просто не сознавала, что делает. Вы должны ей поверить. Она была в шоке. "Ей, безусловно, было дурно, - подумала Ева. - Ее отпечатки сохранились на раковине и на краях унитаза - как будто она держалась за него, пока ее рвало. Но только это было не в хозяйской ванной. Следы ее пребывания остались в ванной, расположенной дальше по коридору. А вот следы крови обнаружены в хозяйской ванной". - Как вы попали в дом, Каро? - Как я... Ах, да. - Каро провела рукой по лицу, словно снимая невидимую паутину; - Я вошла через дверь. Парадная дверь была не заперта. Она была чуть приоткрыта. - Приоткрыта? - Да. На замке горел зеленый огонек, а потом я увидела, что дверь приоткрыта. Я просто толкнула ее и вошла. - И что же вы увидели, когда вошли? - Рива сидела на полу в холле. Просто сидела в холле, ее била дрожь. Она едва могла связать два слова. - Но она все-таки сумела связать два слова, когда позвонила вам и - Да. То есть я поняла, что она нуждается во мне и что Блэр и Фелисити мертвы; Она сказала: "Мама, мама, они мертвы. Кто-то убил их". Она плакала, и голос у нее был какой-то странный. Она сказала, что не знает, что ей делать. Я спросила, где она, и она мне сказала. Не помню точно, что она говорила и что я ей отвечала. Это все записано у меня на домашнем телефоне. Вы можете сами прослушать. - Мы так и сделаем. - Я понимаю, что Рива или я должны были сразу же позвонить в полицию. - Каро расправила ладонью пижамные штаны на коленях и вдруг пристально посмотрела на них, как будто только теперь поняла, что на ней надето. Ее щеки порозовели, она вздохнула. - Могу лишь сказать, что мы были в растерянности. В такой ситуации естественно обратиться к человеку, которому больше всего доверяешь... В результате она позвонила мне, а я Рорку. - Вы знали, что ваш зять был неверным мужем? - Нет. Нет, я не знала. - В ее словах прозвучала горечь. - И, предваряя ваш вопрос, могу сказать, что я хорошо знала Фелисити... вернее, я так думала, - добавила Каро. - Я считала ее одной из ближайших подруг Ривы, чуть ли не сестрой. Она часто гостила у меня в доме, а я бывала у нее. - Фелисити встречалась с другими мужчинами? - Она вела очень активную светскую жизнь, увлекалась живописью... - Губы Каро сурово сжались: она явно вспомнила о своем зяте. - Она говорила, что еще не готова отдать предпочтение ни определенному стилю, ни определенному мужчине. Она производила впечатление умной женщины. Мне казалось что она наделена юмором и вкусом. Рива всегда такая серьезная, |
|
|